Ты найдешь — я расправлюсь (Чейз) - страница 79

— О'кей, приятель, не говори, что я тебя не предупреждал. А теперь давай начнем сначала. В следующий раз, если я тебя ударю, то сломаю челюсть. Чего хотел этот коп?

Я проверил кончиком языка свои зубы. Казалось, все они были на месте. Меня бил озноб, и у меня возникло острое желание добраться до этого бандита и искалечить его. Но попытаться сделать это было бы сумасшествием. Я всегда знал, когда противник мне не по зубам. Его можно было взять только чем-то очень неожиданным.

— Он хотел узнать имена всех приятелей Хелен, — прохрипел я. Мне было больно говорить.

Карло почесал кончик своего носа.

— Зачем?

— Потому что он ищет ее убийцу.

Я думал, что это его встревожит, но ничего подобного не произошло. Вместо этого он снова включил свою усмешку и перестал потирать кулаком ладонь.

— Правда? Он думает, что ее убили?

— Он в этом уверен.

— Ну-ну. — Карло продолжал усмехаться. — Не думал, что он такой хитрый. — Он закурил сигарету. — Возьми одну, приятель. Похоже, тебе надо покурить.

Взяв у него сигарету, я зажег ее и сделал длинную затяжку.

— А почему он так уверен, что ее убили? — спросил Карло.

— Ты вытащил пленку из камеры и украл все запасные пленки. Довольно глупо было это делать.

— Ты так думаешь? А мне кажется, что это был очень хитрый ход, приятель. Он на тебя наезжал?

Я постарался держать себя в руках, но это не вполне мне удалось.

— Что ты имеешь в виду?

Карло улыбнулся еще шире:

— Не вешай мне лапшу на уши, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Твое дело — открывать и закрывать рот, когда тебя спрашивают. Я даже взял на себя труд заменить ее часы, чтобы копы решили, что ты был там, когда она сделала этот свой прыжок, и поверь мне, приятель, добраться до нее было очень непросто. Я чуть не сломал себе шею.

Я уставился на него:

— Так это ты ее убил?

Он отрицательно покачал головой:

— Все говорит за то, что это ты ее убил. Ты был там, когда она упала. Это тебя зовут Дугласом Шерардом. — Он подался вперед и указал своим толстым пальцем на меня. — И ты, сосунок, оставил для нее записку, прося встретить тебя на вершине скалы. Ты забыл эту маленькую деталь, да? Я нашел ее, когда ты оставил ее на столе, и взял с собой.

2

Я почувствовал, как почва уходит у меня из-под ног. Я только теперь вспомнил о записке, которую оставил на вилле для Хелен.

— Она у меня вот здесь. — Карло похлопал себя по карману. — Она такая хорошая. Она и часы могут тебя прикончить, приятель. У тебя не будет ни одного шанса.

Он был прав. Если эта записка окажется в руках Карлотти — мне конец. Записка встала перед моими глазами, как будто я видел ее на самом деле.