Мой новый пояс оказался довольно увесистым из-за подвешенных к нему мешочков. В одном из них я обнаружил кремень и огниво с трутом, которые мне, конечно, весьма пригодятся - когда кто-нибудь из аборигенов соблаговолит научить меня обращению с ними, а второй оказался кошельком. Причём, к моей немалой радости, не пустым, а даже, можно сказать, практически полным.
В основном монеты были, конечно, медными и бронзовыми, многие с полустёртыми изображениями, а некоторые даже позеленевшими, но деньги - они и в античном мире деньги. Тем более, что несколько монет оказались всё-же серебряными.
Приятно всё-таки ощущать себя обеспеченным человеком, гы-гы! Но полюбоваться своим начальным в этом мире капиталом и заценить его как следует мне не дали.
- Местные! - предупредил не забывавший поглядывать по сторонам Володя.
Ретироваться было поздно, и мы дружно взвели арбалеты, готовясь преподать аборигенам урок хороших манер. К счастью - не знаю уж, к чьему именно - эти аборигены оказались хорошо воспитаны. Оружие у них в руках, конечно, имелось, даже пара луков, но в целом держали вновь прибывшие его так, чтобы показать нежелание применять его по назначению. С виду они, на мой взгляд, не особо-то и отличались от побитых нами беспредельщиков, но держались как-то... гм... ну, солиднее, что ли? А их предводителя я, кажется, даже узнал. Ну да, так и есть - именно этот кучерявый бородач в красном плаще как раз и распоряжался на атакованном пиратами пузатом "купце". Вот о его речи не могу сказать, что я её узнал, хотя несколько слов таки показались знакомыми, из чего я заключил, что язык всё-же родственен баскскому.
- Я не есть хорошо иметь язык! - так, наверное, прозвучал мой вымученный ответ по-баскски. И какого, спрашивается, хрена, этот торгаш вздумал обратиться именно ко мне? Я кивнул Васькину, приглашая его поотдуваться за нас. Предводитель торговцев озадаченно оглядывал нас обоих, силясь понять, кто же из нас главный. На мне, с учётом шлема и нагрудника, трофеи напялены поценнее, а у Хренио его полицейская форма незнакомого аборигенам фасона выглядит посолиднее.
У Васкеса тоже далеко не сразу вышло поговорить с собеседником - судя по его наморщенному лбу, задачка оказалась не из лёгких. Но, в конце концов они, вроде, начали понимать друг друга, и испанец начал даже переводить для нас. Я не ошибся - бородач оказался главным на "купце", хотя наш горе-переводчик и не понял, был ли его собеседник хозяином судна или только начальником его экипажа. Впрочем, для нас это пока особой роли не играло. Так или иначе, почтенный Акобал, сын досточтимого Гискона из Гадира, приветствовал нас и заверял, что не имеет к нам претензий за перехваченные нами прямо из-под его носа трофеи. Судя по кислым рожам его людей, он не врал - соберись он обмануть нас, его матросня была бы в курсе и искрилась бы улыбками до ушей. Правда, почтенный Акобал выражал сожаление о том, что мы не захватили ни одного из пиратов живым - он бы охотно купил у нас пленника за любую разумную цену. Да, да, не поскупился бы, поскольку проклятые лузитанские пираты в последние годы совсем обнаглели, а у пленника можно было бы выпытать весьма ценные сведения о них. Но - что сделано, то сделано, на всё воля богов, а пока предводитель торговцев приглашал нас на берег, где его люди разбили лагерь для отдыха и сбора добычи.