Чудовище. История невозможной любви (Валентино) - страница 67

— Эй, послушайте-ка, мерзкие ведьмы! Я не желаю, чтобы вы вваливались в мой дом без приглашения!

— Прости, что помешали тебе обедать, Гастон, но мы принесли новости, которые могут оказаться для тебя очень даже интересными!

Гастон с грохотом вонзил свой нож в деревянную столешницу.

— Сначала вы присылаете эту мерзкую скрытную тварь шпионить за мной, теперь вот это! Являетесь когда захотите. Наверняка пришли, чтобы чего-то требовать от меня!

Руби дернула головой, готовясь заговорить, но первой защищать Фланци ринулась Марта:

— Она здесь не для того, чтобы шпионить за тобой, Гастон. Она здесь для того, чтобы помогать тебе.

Смех Гастона вполне можно было сравнить с хохотом самих ведьм — он наполнил весь зал, от него у ведьм даже зазвенело в ушах.

— Помогать мне? Мне? Помогать? Зачем? Я же самый сильный и красивый мужчина во всем городке!

Сестры тупо уставились на него, размышляя, неужели он сам или еще кто-нибудь действительно так считает.

— Да, помочь тебе, Гастон. Мы нашли Белль, она сейчас едет к своему отцу.

Вот теперь Гастон посмотрел на ведьм — впервые после их появления. Наконец-то им удалось завладеть его вниманием. На сестрах были темно-красные платья — в тон помаде, которой они красили свои кукольные рты. Черные, цвета воронова крыла, локоны ведьм опускались до плеч, обрамляя их бледные лица, и были украшены большими плюмажами из красных перьев.

Сестры казались болезненно хрупкими и в своих нарядах выглядели нелепо, словно приодевшиеся на бал мертвецов скелеты.

— Вы нашли Белль?

— О да, мы нашли твою дорогую возлюбленную! — пропела Руби. — Она не сможет устоять перед тобой!

Гастон полюбовался на свое отражение в блестящем лезвии ножа и сказал:

— Конечно, а кто сможет?

Люсинда ухмыльнулась, стараясь не показать Гастону свое отвращение к нему.

— Мы предприняли кое-какие меры на тот — ничтожный по вероятности — случай, если она сможет. — Гастон удивленно поднял бровь, но Марта успела продолжить раньше, чем он смог сообщить свое мнение на это счет. — Мы будем рады, если ты повидаешься с одним нашим другом. — Злобная улыбка исказила ее бледное лицо, сделав его еще чуднее. — Это наш очень близкий друг, который, мы уверены, будет рад помочь тебе.

Гастон попытался представить, каким должен быть человек, которого ведьмы называют своим близким другом.

— Его зовут мсье Д'Арк. Он заведует сумасшедшим домом, — сказала Люсинда, словно прочитав мысли Гастона.

Гастон не слишком удивился тому, что ведьмы водят дружбу с каким-то пройдохой, который заведует сумасшедшим домом.

— Морис, отец Белль, одержим бредовыми мыслями о каком-то звере, разве не так? — продолжила развивать мысль сестер Марта. — Возможно, сумасшедший дом — самое подходящее для него место.