Испытай всякое (Гарднер) - страница 31

Держись левее. Направляйся к второму ряду от конца, свернешь налево, и мой номер окажется третьим с краю. Заходи прямо в него, дверь будет открытой.

– Дональд, а ты там… один?

– Да, в гордом одиночестве.

– Дональд, мне надо время, чтобы одеться и добраться до офиса. Боюсь, что раньше чем… через минут сорок пять или даже час я к тебе не попаду.

– Годится, – успокоил я ее. – Главное, ничего не забудь.

Повесив трубку, я прошел обратно к себе в номер, поставил замок на предохранитель, чтобы дверь оставить открытой, растянулся на одной из кроватей, взбил подушки под головой и принялся размышлять.

Через некоторое время глаза мои начали слипаться, и вопреки намерению бодрствовать я очень скоро погрузился в глубокий сон.

Мне снилось, что мягкие женские губы нежно прижались к моим, и я ощутил возбуждающий аромат нежных цветов.

Затем я внезапно пробудился. У кровати стояла Элси Бранд, глядя на меня с каким-то особым выражением лица.

– Дональд, – сказала она, – я разбудила тебя?

– И правильно сделала. Нам предстоит поработать.

Элси стояла, не отводя от меня глаз.

– Ты улыбался, Дональд, – нежно заметила она. – Улыбался, когда спал. Тебе снился сон?

– Да.

– Он был приятным?

– И даже очень.

– Что же тебе снилось?

– Если скажу, ты влепишь мне пощечину.

– Дональд! Тогда тем более расскажи?

– Мне снилось, что я держал тебя в своих объятиях, а ты целовала меня.

– Дональд! – воскликнула она. – Как ты смеешь говорить такие вещи. Ты…

– Я же предупреждал, что ты рассердишься, но ты настаивала.

– Дональд, но это тебе действительно снилось?

– Готов поклясться.

Сев на кровати, я помотал головой, пригладил ладонью волосы и спросил:

– Ты все привезла, что я просил?

– Да, привезла… Дональд, ты устал. Ты работаешь на износ.

– Мы сможем управиться здесь за пару часов. Потом, если удастся, попробую немного поспать.

– А в чем дело, Дональд? Что произошло с… той женщиной?

– Она взбеленилась и отправилась домой.

– Чем же была вызвана ее ярость, тем, что ты… потому что ты?..

– Нет, – ответил я, – именно из-за того, что не было ни «тем», ни «потому».

Элси вдруг рассмеялась и заявила:

– Это послужит ей хорошим уроком, «на чужой каравай рот не разевай»… Что же мы будем делать?

– Собираюсь снять в этой комнате отпечатки пальцев, – ответил я. – А тебе придется ходить за мной по пятам, чтобы вытирать до блеска все, чего я буду касаться, чтобы никто не узнал о том, что здесь пользовались специальным порошком.

– Что же ты ищешь, Дональд?

– Отпечатки пальцев.

– Чьи же именно?

– Любого, кто здесь к чему-то прикасался.

– Той женщины?

– В том числе и ее.