Испытай всякое (Гарднер) - страница 37

И вновь Берта посмотрела на меня.

Покачав головой, я сказал:

– Рады бы, но не можем, Селлерс. Этот человек может отобрать у нас лицензию, если мы на это пойдем.

– А я-то, черт возьми, наверняка прикрою вашу лавочку, если вы упретесь, – пообещал Селлерс.

– Как ты это сделаешь, на каких основаниях?

– Это наша забота, пусть у вас голова об этом не болит. Какие-нибудь основания найдем. Вот одно, например, – нежелание сотрудничать в таком важном деле, как убийство.

– Этот человек обратился к нам за защитой, – вырвалось у Берты. – Он платит нам…

– Заткнись! – рявкнул я.

Она окинула меня гневным взглядом.

Селлерс поднялся с кресла.

– О'кей, – произнес он. – Не мытьем, так катаньем, но я все равно его узнаю. Узнаю, кто он, а после этого припомню, что и как.

Берта поспешила разрядить обстановку.

– Может быть, нам и удастся добиться согласия клиента на то, чтобы сообщить тебе, кто он такой, при условии, что это останется между нами.

– Обещаю сберечь все в тайне, если, конечно, у него рыльце не в пуху. Иначе брошу его на растерзание волкам.

– Звякни нам через часок, Фрэнк, – сказала Берта.

Фрэнк Селлерс постоял, держась за ручку двери, прищурил в раздумье глаза. Наконец он сказал: «Ладно», – и вышел.

Я выждал, пока он не удалился от двери настолько, чтобы не слышать ничего из разговора, и затем тихо сказал Берте:

– Свяжись с Карлетоном Алленом по телефону.

– В этом нет необходимости. Он находится на пути сюда.

– То-то и оно-то! Здесь ему появляться нельзя!

– Почему же?

– Ты выпустила кота из мешка. Уговорила Селлерса связаться с тобой через час. Уверен, что он догадался о предстоящей встрече с клиентом. Понимает, что ты вряд ли решишься на то, чтобы обсуждать столь щекотливое дело по телефону. Селлерс постарается присмотреть за нашим офисом. Позвони Аллену и передай, чтобы он не приходил.

– Как я это сделаю, если он уже едет к нам?

– Хорошо. Тогда я спущусь вниз и подожду его в подъезде. Как только Аллен войдет в здание, суну ему в руку записку, где напишу, чтобы он зашел еще куда-нибудь, но только не к нам в офис.

– Если Селлерс застукает тебя за таким занятием, то шума не оберешься.

– Как-нибудь переживу. Наше дело – прикрыть клиента.

Схватив листок бумаги, я нацарапал на нем записку:

«Полиция следит за нашим офисом. Пройдите к лифту и поднимитесь этажом выше. Там находится консультант по налогам. Пройдите к нему и спросите о чем-нибудь. Даже близко не подходите к нашему офису, пока не дадим вам знать. Позвоните попозже и спросите, очистился ли горизонт».

Выйдя из офиса, я спустился на лифте в вестибюль и подошел к табачному киоску.