Обреченные на смерть (Остер) - страница 129

— Там, в квартире, Элвис.

— Элвис Полк? В твоей квартире?

— Он мертв. Или серьезно ранен.

— Он вооружен?

— Что?

— У него есть пистолет?

— Я… он… у него был пистолет.

Каллен стоял на коленях на мраморном полу вестибюля, а Ньюмен уже кричал и звал кого-то. Он повернулся вновь к Маргарет, протянул к ней руки, как бы пытаясь защитить ее — в первую очередь от Колавито, который вился рядом, как стервятник. От двери, через которую она вошла, и до самого места, где она лежала, пол был залит кровью.

— Он выстрелил мне в грудь, этот сукин сын, — сказала Маргарет.

— С тобой все в порядке. Сейчас прибудет «скорая помощь».

— Н-не Элвис.

— Что «не Элвис», Мэг?

— Элвис не… делал этого.

— Чего он не делал, Мэг.

— Не он ранил меня… Карл.

— Карл?.. Карл стрелял в тебя?

Маргарет Моррис кивнула.

Каллен повернулся к Колавито, не вставая с колен.

— Сообщи Ньюмену, что надо найти вооруженного, опасного афро-американца среднего роста. Возраст — тридцать лет с лишним.

Колавито приложил руки к груди:

— Слушай, я должен…

— Его зовут Карлтон Вудс. Скажи Ньюмену, — Каллен опять повернулся к Маргарет: — Держись, Мэг.

Она улыбнулась:

— Мэг.

— Да.

— Обезьянка в… в… в…

— Мэгги, замолчи, пожалуйста.

— Обезьянка в… середине. Элвис.

Каллен видел, как жизнь покидает ее.

— Таити. Южная Америка. Пампасы, эсэсовцы. Пластическая опера…

— Мэгги.

— И обмен. Слушай. Обмен.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Обмен машинами.

Мэгги с большим трудом качнула головой.

— Обмена не было? Пистолеты были в обеих машинах?

Маргарет Моррис закрыла глаза, один раз кивнула и улыбнулась.

— Мэгги, открой глаза.

Она открыла.

— Карл подложил пистолеты?

Она кивнула.

— Карл и кто еще?

— Сукин сын. Моя грудь.

— Карл и кто еще, Мэг?

Она умерла.

— Мэгги… Маргарет… Маргарет? Мэгги! О, черт.

Каллен снял свое пальто с крючка в дежурной комнате полицейского участка. Часы над дверью показывали пять минут восьмого. На календаре все еще было 24-е декабря. Обнаженная Диндзи тянулась рукой к промежности. Она не шла ни в какое сравнение с обнаженной Джо Данте в чулках, в туфлях на высоких каблуках и с пистолетом 38-го калибра в руке.

— Куда ты… — Колавито стал между Калленом и дверью.

Каллен схватил его за плечи, отшвырнул в сторону, открыл дверь и вышел на лестницу.

Колавито оставалось только закончить свою собственную фразу:

— …идешь?

Глава 24

Каллен выскочил на улицу и побежал. Повсюду суетились копы. Одни копы бежали с носилками вдоль кровавого следа к лежащей в вестибюле Маргарет. Другие копы срочно направлялись в Челси ловить вооруженного и опасного Карлтона Вудса. Некоторые копы, чье дежурство только что кончилось, спешили к своим машинам, чтобы поскорее слинять, еще до того, как шеф передумает и заставит их работать на Рождество ввиду каких-то там чрезвычайных обстоятельств. Копы, которые должны были дежурить на Рождество, шли в участок, чтобы переодеться и получить оружие.