Тихий Дон (Шолохов)

1

ендова — котловина, опушенная лесом

2

церковный староста

3

завеска — передник

4

керосин

5

двухвершковый конь — конь ростом в два аршина и два вершка; в царскую армию казак обязан был явиться со своим конем не ниже двух аршин и полвершка

6

атаман — у казаков в царской России так назывался выборный начальник всех степеней; во главе Донского войска стоял войсковой атаман, во главе станиц — станичные атаманы, при выступлении казацкого отряда в поход выбирался особый, походный атаман; в широком смысле это слово значило — старшина; с окончательной утратой самостоятельности донского казачества звание атамана всех казачьих войск было присвоено наследнику престола; фактически казачьими войсками управляли наказные (то есть назначенные) атаманы

7

офицерские чины царской армии имели следующие наименования: 1) подпоручик (в кавалерии — корнет, в казачьих войсках — хорунжий), 2) поручик (у казаков — сотник), 3) штабс-капитан (в кавалерии — штабс-ротмистр, в казачьих войсках — подъесаул), 4) капитан (в кавалерии — ротмистр, в казачьих войсках — есаул), 5) подполковник (у казаков — войсковой старшина), 6) полковник; первые четыре ступени назывались чинами обер-офицерскими, а последние две — штаб-офицерскими

8

сослуживец по полку

9

дышло в бычачьей упряжке

10

лазоревым цветком называют на Дону степной тюльпан

11

на-час — на минутку

12

коклюшковый — связанный на коклюшках, то есть на палочках

13

Хопер — левый, Чир — правый приток Дона

14

вязы — шея

15

круг — четыре гектара

16

ухнали — гвозди для подков

17

дать рахунку — довести дело до конца

18

полипоны — кличка старообрядцев

19

на неоседланной лошади

20

хист — ловкость, сноровка, умение

21

семак — две копейки

22

станицы имели каждая свое прозвище: Вешенская — Кобели (прим.авт.)

23

стать на лунки — поставить лошадей на подножный корм

24

приказный — здесь: звание нижнего чина в казачьих войсках царской армии (помощник урядника, ефрейтор)

25

черничка — здесь: монашенка

26

фейерверкер — в царской армии одно из званий в артиллерии, соответствующее унтер-офицеру пехоты

27

каков голос — каково

28

особый отдел штаба дивизии

29

Листницкий имеет в виду ставшие поговоркой слова, которыми будто бы ответив Юлий Цезарь на высказанные ему подозрения относительно поведения его жены: «Жена Цезаря — выше подозрений"

30

Кто это? (нем.)

31

Это ты, Отто? Отчего ты так поздно? (нем.)

32

Ты меня отпускаешь? О, теперь я понял! Ты — русский рабочий? Социал-демократ, как и я? Да? О! О! Это — как во сне… Мой брат, как я могу забыть… Я не нахожу слов… Но ты чудесный, храбрый парень… Я… (нем.)

33

В будущих классовых битвах мы будем в одних окопах. Не правда ли, товарищ? (нем.)

34

Николай Николаевич (1856-1929) — великий князь, верховный главнокомандующий русской армии с начала мировой войны; во время гражданской войны бежал за границу, где, поддерживаемый Врангелем и большей частью монархистов, был одним из претендентов на русский престол

35

Друзья! Мы били не раз синешинельников! Давайте же покажем и этим, что значит иметь дело с нами. Больше выдержки. Не стреляйте пока (нем.)

36

дрям — хворост, валежник

37

поречье — мех выдры или норки

38

сопля

39

суцкой (судской) — чиновник, интеллигент

40

выя — шея

41

В.Фредерикс — граф, министр царского двора

42

"Приказ №1» (1/III — 1917 г.) Исполнительного комитета Петроградского Совета, изданный под давлением революционно настроенных масс, вводил выборные организации в войсковых частях и контроль этих организаций над действиями старого царского командного состава

43

боевая большевистская газета

44

Алиса — Александра Федоровна (до замужества принцесса Алиса Гессенская), жена Николая II

45

здесь: цейсовский (фабрики Цейса) бинокль

46

наштаверх — начальник штаба верховного главнокомандующего

47

здесь: солдаты женского ударного батальона («Батальона смерти»)

48

филе — здесь: вязаная сеткою (ячейками) работа (например, рыболовные сети)

49

искровая команда — так назывались радиотелеграфисты

50

пятым номером обозначался список большевистских кандидатов на выборах в Учредительное собрание

51

деривация — отклонение вправо во время полета снарядов и пуль нарезного оружия

52

"Партия народной свободы» — так называлась контрреволюционная партия кадетов

53

Вот так так, вот это да!..

54

Сиверс Р.Ф. — бывший прапорщик, большевик; в 1917 г. был редактором большевистской «Окопной правды»; один из руководителей вооруженной борьбы с белогвардейщиной и интервенцией на Украине и Дону; умер от тяжелого ранения в декабре 1918 г.

55

здесь и далее даты — по новому стилю

56

туба — низменное место на лугу, обычно поросшее лесом, сообщающееся с руслом реки лощиной

57

водворка — дочь, за которую в дом принимают зятя

58

Союз русского народа — черносотенная, монархическая организация в царской России, вела антисемитскую агитацию, организовывала еврейские погромы, убийства политических противников, получая огромные суммы денег от правительства

59

флинта — старинное ружье

60

ледяным походом корниловцы назвали свое отступление от Ростова и Кубани

61

путы, треноги

62

вот-вот, очень скоро

63

чига, чигуня — насмешливое прозвище верхнедонских казаков

64

сетка, в которой носят сено

65

хирша — загривок

66

совсем, вконец

67

снеговой покров на льду, пропитанный водой

68

сразу

69

Киквидзе Василий Исидорович (1894-1919) — революционер, коммунист, герой гражданской войны, командир дивизии; погиб в бою 11 февраля 1919 года

70

связь — хата из двух комнат, соединенных сенями

71

старцы — нищие

72

крольчиха

73

урема — мелкий лес и кустарник в низменных долинах рек

74

две копейки

75

единое потребительское общество

76

здесь: название окружных или уездных органов ЧК в 1920-1921 гг.

77

здесь: в смысле закадычные