Ландо (Ламур) - страница 53

Тростник!

Приближаясь к нему, я вытащил винтовку.

- Оставайтесь на стреме, Джин, и следите, чтобы не появился кто-нибудь посторонний, - крикнул я и спешился.

Две или три минуты стоял, не двигаясь, возле лошади и внимательно смотрел на тростниковые заросли. Я мысленно поделил их на небольшие участки, которые последовательно изучал один за другим. Затем стал осторожно пробираться сквозь заросли, отыскивая в них открытое пространство. Стараясь не ломать тростник и потому двигаясь с величайшей осторожностью, я выбрался на полянку, где стоял шалаш, напоминающий улей. Вверху тростинки были связаны вместе, а затем, переплетены между собой другими тростинками. Шалаш имел восемь футов в длину и около пяти - в ширину. Чтобы спать, там места хватало.

- Я пришел как друг, - сказал я довольно громко, - и не ищу неприятностей.

Мне никто не ответил.

Обнаружив вход, я встал на колени и еще раз произнес те же слова и снова не получил ответа. Тогда я сунул голову внутрь.

Шалаш был пуст.

Из-за близости к воде земля была сырой, поэтому пол покрывали наспех сплетенные циновки из тростника, засыпанные сеном.

Я вылез наружу и поднялся.

Отец учил меня строить на случай опасности надежные убежища из тростника, камыша или молодых тонких деревьев. Тогда мне было шесть лет, и я многое забыл.

Теперь я не сомневался - отец здесь. Он привлек мое внимание привычным для нас способом, а не для того, чтобы указать тропу... и теперь вот это.

Покинув тростник, я сел на лошадь и подъехал к Джин, которая с нетерпением ожидала, когда расскажу ей о том, что увидел.

- Отец где-то рядом. Возможно, это как раз тот сбежавший заключенный, которого разыскивает Херрара.

Тогда я рассказал ей обо всем, что увидел и кое-что объяснил.

Если он недалеко, думал я, то найдет меня. А вдруг он лежит где-нибудь раненый? Пусть так. Он все равно найдет меня или даст о себе знать.

Мы развернули лошадей и поскакали к стаду. Теперь мы торопились добраться до места.

Я был так взволнован, что забыл о всякой осторожности. Объехав кустарник, мы оказались перед пятнадцатью или двадцатью всадниками, среди которых стоял Мигель.

Лицо его заливала кровь. Толстый мексиканец склонился над ним с плетью в руке. Неподалеку стоял Херрара.

Нас спасло только то, что все были слишком заняты и не слышали топота копыт, приглушенного дерном.

К счастью, я держал винтовку наготове и взвел курок.

Этот звук они услышали.

Все головы повернулись, будто их дернули за веревочку. Тот, кого я взял на мушку, был Херрара собственной персоной.

- Прикажи своему человеку отойти, - крикнул я, - или я убью тебя.