– Ты хочешь за ним проследить?
– Я хочу побывать в Колумбии.
– А я тут при чем? Хочешь таскать каштаны из огня моими руками?
– Ты тоже получишь свой каштан.
– Так можно и обжечься.
– А ты подуй.
– Слушай, а как ты думаешь вытаскивать эти каштаны?
– Ты, кажется, все перепутал. Ведь только что ты говорил, что сам будешь их таскать для меня…
– Знаешь, Дональд, мне все это не нравится: наворотишь дел, погоришь, а мне отвечать…
– Не бойся, не погорю. Ничего особенного не случится. Разве тебе неинтересно узнать, зачем Хокли едет в Колумбию?
– Вообще-то не очень. А что?
– А то, что если я узнаю, кто убил Кеймерона, я скажу тебе, а ты сможешь этой информацией воспользоваться.
Кажется, впервые за все время Селлерс проявил заинтересованность.
– В конце концов, – продолжал я, – ты ничем не рискуешь. Ты ведь знаешь, что полиция не станет оплачивать поездку в Южную Америку своим агентам, если бы они решили следить за Робертом Хокли. А тут представляется шанс отправить агента за чужой счет. Скажешь, что экономил казенные деньги.
Селлерс напряженно смотрел на меня.
– Послушай, Фрэнк, я когда-нибудь тебя подводил?
– Мне всегда было с тобой трудно.
– Да, но ведь все кончалось хорошо.
Капитан Селлерс глубоко вздохнул и, снимая телефонную трубку, спросил:
– Так куда я должен позвонить?
– В паспортный отдел госдепартамента.
Был уже вечер, когда я приехал к Ширли Брюс.
Она встретила меня на пороге, подала руку.
– Вы, наверное, удивлены, что я просила вас прийти? – проворковала она вкрадчиво.
– Я привык к неожиданностям.
– Я почему-то верю вам.
– Благодарю.
Она взяла меня под руку и повела в холл. На ней была легкая блузка с глубоким вырезом, облегающие брюки подчеркивали изящную фигуру.
Ширли почти прижалась ко мне и прошептала на ухо:
– У меня сейчас подруга. Не надо говорить при ней. Она скоро уйдет. – И добавила громко: – Проходите, пожалуйста.
Я вошел в комнату.
На диване лежала женщина, с головой укрытая пледом.
– Садитесь, – прощебетала Ширли. – Моя подруга немного нездорова. Хуанита, дорогая, познакомься с мистером Лэмом. Я тебе о нем рассказывала.
Женщина резко откинула плед и села. Это была Хуанита Грэфтон. Она гневно уставилась на меня и возбужденно заговорила:
– Я его знаю. Он был там, когда меня хотели отравить. Он, наверное, тоже замешан. Это ее дружок! Не верь ему. Послушай меня…
– Заткнись! – прервала ее Ширли.
Хуанита умолкла.
Ширли посмотрела на меня.
– Да, я уже знаком с миссис Грэфтон, – подтвердил я. – Зашел к ее дочери, и тут как раз случилась эта история с отравленными конфетами.
– А что вы делали у Доны? – с удивлением спросила Ширли.