Бикнел сидел, в отчаянии обхватив голову руками.
– Вот так-то! – сказала Берта в коридоре. – Он любит эту девушку, Дональд. Ты слышал, что он сказал?
– Про то, что он ее любит?
Лицо Берты аж перекосилось.
– Да нет, дурья твоя башка, про то, что сняты все ограничения на оплату.
– При условии, что мы ее выручим, – напомнил я.
– Так иди же и выручай! – рявкнула она.
– Каким образом?
– Все равно каким! Но помни, если ты допустишь, что эта баба в тебя влюбится, мы пропали. Теперь ты понимаешь, почему ему нужна была женщина-детектив. Он боялся тебя с первой минуты знакомства. Он понял, что ты во вкусе Мириам.
– Ошибаешься, – ответил я. – В ее вкусе был Эзра Вудфорд.
Я сидел у телефона и ждал. Звонок раздался, когда уже совсем стемнело.
– Вы меня узнаете? – спросила Мириам.
– Да.
– Где стоит ваша машина?
– На стоянке у отеля.
– Встретимся в ней.
– А вы сможете найти ее?
– Да.
– О’кей, – сказал я. – Прямо сейчас?
– Прямо сейчас.
Я повесил трубку, выключил везде свет и вышел на улицу. Был чудесный, теплый гавайский вечер. Я прошел на стоянку, сел в машину и стал ждать.
Вдруг за моей спиной раздался сдавленный голос:
– Ну поезжайте же!
У меня хватило ума не оглянуться. И так было ясно – Мириам спряталась на полу за спинкой сиденья.
Я завел мотор и вырулил со стоянки.
Лишь когда мы проехали с полдюжины кварталов, Мириам выбралась из укрытия и сказала:
– Если вам раньше никогда не приходилось видеть женских ног, то вас ждет небывалое потрясение.
С этими словами она задрала юбку и перемахнула на переднее сиденье.
– Приходилось, – ответил я. – Правда, не такие красивые.
– К сожалению, – вздохнула она, – сейчас не время для комплиментов.
Она придвинулась ко мне вплотную и схватила меня за руку. Я почувствовал, что рука ее дрожит.
– Что случилось? – спросил я.
– Поедем куда-нибудь в такое место, где можно спокойно остановиться, там и поговорим, – попросила она.
Я понесся по шоссе к мысу Коко, поглядывая в зеркало заднего вида. Похоже, за нами никто не следил. Миновав мыс, я помчался дальше вдоль побережья. Дорога была практически пустынна, однако я не останавливался, пока мы не добрались до укромного места, где шоссе красиво взмывало над заливом. С отвесного каменного откоса открывался прекрасный вид на океан; рядом была просторная автостоянка. Нам повезло – ни одной машины.
Я остановился, заглушил мотор, выключил свет и, повернувшись к Мириам, спросил:
– Итак?
Она ухитрилась развернуться задом наперед на своем сиденье и буквально лечь на рулевое колесо так, чтобы оказаться лицом к лицу со мной.
– Дональд, – проговорила она, – вы мне верите?