Потом наступила тишина, и змея исчезла.
— Принесите одеяло и закройте ее, — приказала Лой.
Брайан увидел, что непонятный предмет был человеческой головой. Он узнал юное лицо Уилли Рис Дэйла, на котором застыл жуткий оскал.
— Сейчас принесу, — тихо отозвался он.
— Брайан! — взвизгнула Нэнси, когда он проходил через парадную дверь. — Брайан, там внизу что-то есть! — расширенными от ужаса глазами она смотрела на вход в подвал.
— Уходите отсюда.
— Господи, Брайан, куда нам идти?
— Поторопитесь, — резко скомандовала Лой. Брайан схватил со стола скатерть и направился к двери.
Когда он вышел на веранду, то обнаружил, что голова все еще подает признаки жизни, а лицо передергивается.
Лой и Боб снова открыли по ней огонь. При каждом выстреле голова бедняги Уилли подпрыгивала на мостовой.
Брайан шел к ним, размахивая скатертью.
— Осторожнее, Лой! У этого ружья сильная отдача.
— Я знаю, как с ним обращаться, — Лой показала глазами на голову. — Закрой ее. Лучше, если этого никто не увидит.
Голова была по-прежнему жива, левый глаз судорожно мигал, а язык шлепал во рту, как бьющаяся в оконное стекло ночная бабочка. Одна пуля пробила левый висок, а другая снесла лоб, обнажив складчатую зеленоватую массу, бывшую когда-то серым веществом.
Брайан вдруг заметил, что глаз уставился прямо на него. Он чувствовал, что это уже не лицо Уилли Рис Дэйла, а он сам, но уже в другом измерении.
Глаз быстро замигал, а потом мышцы вдруг застыли. Он жадно следил за каждым движением Брайана.
Лой снова выстрелила, а Брайан быстро набросил на голову скатерть. Ему совсем не хотелось к ней приближаться.
Раздалось еще несколько выстрелов, и Брайан понял, что Лой и Боб стреляют уже не в голову, а во что-то совсем другое, находившееся в дальнем конце улицы.
По перекрестку скользнуло толстое, влажное кольцо, сияющее на солнце. Казалось, оно было только что вымыто или только сейчас появилось на свет. Когда в лесу затихло эхо выстрелов, Брайан услышал странную смесь звуков: ленивое стрекотание кузнечиков, знакомую мелодию, льющуюся из радиоприемника, и быстрый шелест, который издавал язык Уилли.
Нэнси быстро выбежала из дома вместе с детьми.
— Оно там, на лестнице! — взвизгнул Джой.
— Что-то лезет из подвала, — чуть слышно выдохнула Нэнси, падая в объятия мужа.
— Возьми себя в руки! — крикнула Лой. — Что там такое?
— Нитки, — ответила Нэнси. — Длинные черные нитки.
— Они липкие, — добавил Крис.
— Они становятся все толще, — прошептал Джой, — как черви, когда до них дотронешься рукой.
— Боб, — спросила Лой, — у тебя есть в гараже бензин?