Счастье Рейли (Ламур) - страница 122

Тем вечером путники разбили лагерь у крохотного источника, где вода собиралась в луже размером с ковбойскую шляпу. Рядом, на влажном участке с зеленой травой, отпустили пастись лошадей.

Следующий ручей оказался высохшим, дно покрывала потрескавшаяся от жары грязь. Они пытались откопать воду, но безрезультатно - даже на глубине лежала только пыль. Длинный свисток паровоза до них донесся раньше, чем они увидели станцию - четыре домика, скучившихся на ровном, открытом месте, и водокачка. Несколько футов платформы, салун с надписью "Почта" и рядом магазинчик, где хозяин продавал припасы и выпивку. Там стояли также конюшня и несколько огороженных корралей.

На крыльцо салуна вышли ковбои со стаканами в руках и с удивлением проводили глазами прибывших. Когда те подъехали к конюшне, двое подошли к ним. Одному было лет семнадцать, второй немного старше.

Они бросили взгляд на Бостон и обратились к Вэлу.

- Мистер, - сказал тот, что постарше, - не хочу вас обидеть, но неужели с вами женщина?

- Да. Его сестра. - Вэл показал на Дьюба.

- Вы не возражаете, если мы немножко с ней поговорим? Или просто посмотрим на нее поближе? Мы с Вилли вот уже год, как не видели ни одной женщины.

Вэл повернулся.

- Бостон, молодые люди давно не видели женщин. Они хотели бы с тобой поговорить.

- Конечно! - Она подъехала к ним. - Как дела, ребята?

Парни стояли, улыбаясь, и уши их постепенно наливались краской.

- У вас здесь ранчо? - спросила она.

Старший кивнул:

- Мы работаем на джентльмена из Ньютона, в штате Канзас. Перегоняем скот. Знаете, после стольких месяцев пути как приятно просто посмотреть на женщину.

Подошел конюх, чтобы принять их лошадей.

- Я их куплю, если продадите, - предложил он, - или подержу до вашего возвращения.

- Мы вернемся, - ответил Дьюб, - и хотим, чтобы они нас ждали. Меня зовут Дьюб Баклин, вы, должно быть, слышали о нашем ранчо.

- А как же, слыхал. Кстати, на почте лежит письмо для джентльмена по имени Даррант. Кажется, он из вашей команды?

Вэл обернулся.

- Я Даррант.

- Рад познакомиться. Это письмо пришло сюда по ошибке. Наверное, ребята в Бостоне многого не знают о западном Техасе.

- Вы почтмейстер?

- Можно и так назвать. Вообще-то, я только его половина. Почтмейстером у нас числится Смит Джонсон. Так вот, моя фамилия Джонсон, а Смит - хозяин салуна. Вся штука в том, что мы не смогли решить, кто из нас будет почтмейстером, поэтому договорились, что станем исполнять обязанности оба, и послали заявление на имя Смита Джонсона. Зайдите в салун, и Смит отдаст вам письмо. Оно тут уже недели две лежит.