Грань будущего (Сакурадзака) - страница 35

– Чтоб я сдох.

Первое копье пронзило бедро.

Второе оставило зияющую сквозную рану.

Я отчаянно пытался не подавиться органами, которые подступили к самому горлу, и даже не заметил третьего копья.

Я потерял сознание.

7

Дешевая книжка, которую я читал, лежала возле подушки. Ёнабару, на верхней койке, пересчитывал листы с признаниями, шурша кипой бумаг.

– Кэйдзи, подпиши-ка.

– Капрал, у тебя ведь есть личное оружие?

– Да.

– Можно взглянуть?

– С каких пор ты у нас в ценители пушек заделался?

– Мне не за этим.

Его рука снова исчезла, спрятавшись за койкой. Вернулась она, сжимая блестящий пистолет из черного металла.

– Он заряжен, так что смотри, куда целишься.

– Понял.

– Если дослужишься до капрала, сможешь спать со своими игрушками, и никто слова тебе не скажет. Тем более от такой штучки толку в схватке с мимиком все равно не будет. Единственное, что нужно оператору Доспеха, – двадцатимиллиметровая пушка и гранатомет, на каждого по три снаряда. А бананы, которые он с собой берет на закуску, не в счет. Так, может, наконец подпишешь?

Но я был слишком занят, чтобы ответить, – снимал оружие с предохранителя.

Я сунул дуло пистолета себе в рот, представив, как девятимиллиметровый патрон ждет взрыва, который вынесет его прочь из плена холодной, твердой стали.

Я нажал на спусковой крючок.

8

Дешевая книжка, которую я читал, лежала возле подушки. Я вздохнул.

– Кэйдзи, подпиши-ка. – Ёнабару перегнулся через бортик верхней койки.

– Так точно, сэр!

– Слушай. Ничего серьезного в завтрашней операции не будет. Если будешь слишком трястись, спечешься – лишишься остатков мозгов еще до того, как враг попробует тебе их вынести.

– Я вообще не трясусь.

– Эй, дружище, тут нечего стыдиться. Перед первым боем все нервничают. Это как первый секс. Пока не свершится, так и будешь дергаться и думать о нем. Остается только коротать время, передергивая.

– Не согласен.

– Ты говоришь с тем, кто уже сыграл в эту игру.

– А что, если – чисто гипотетически – твой первый раз повторяется снова и снова?

– Где ты такой дури набрался?

– Говорю же, чисто гипотетически. Словно каждый раз заново выстраиваешь шахматы на доске. Делаешь свой ход, и все возвращается к началу.

– Ну, это как посмотреть… – Ёнабару по-прежнему глядел на меня с верхней койки. Его лицо расплылось в улыбке. – А ты сейчас говоришь про секс или войну?

– Забудь про секс.

– Ну, если бы меня попросили еще разочек вернуться в битву за Окинаву, я бы послал их куда подальше. Пусть бы разжаловали до рядового и отправили в обычный стрелковый взвод, на здоровье! Но я бы туда не вернулся.