Такер (Ламур) - страница 113

Они молча смотрели на меня. Я попробовал перейти на английский.

— Много ран, — сказал я. — Плохой человек стрелял в меня. У меня нет оружия. Я шел. Он убежал.

— Ты шел по Шаманской Тропе.

Индеец, который произнес эти слова, был очень необычно раскрашен. Может быть, колдун?

— Да. Небесный Отец сказал мне: иди по Шаманской Тропе, и пайюты помогут тебе.

Индейцы заговорили между собой, поглядывая на меня. Язык их был не совсем тот, что я знал, но похожий. Иногда я понимал слово-другое, иногда целую фразу.

Они вели в поводу несколько запасных лошадей. Индейский юноша подъехал ко мне и подвел лошадь, я вскарабкался на нее, ухватившись за гриву.

Индейцы сразу взяли в галоп, и я, вцепившись в гриву моей лошади, изо всех сил старался не отставать.

Их селение находилось довольно далеко, но я каким-то чудом преодолел весь путь, не потеряв сознания. Селение состояло от силы из двух дюжин жилищ, скученных на узком плато над обрывом. Место было выбрано удачно: и естественная защита от нападения, и топливо, и вода.

Четыре дня я провел у пайютов, которые кормили меня и ухаживали за мной. В вигвам, где я лежал, приходила старая индианка, обрабатывавшая мои раны.

На пятый день я вышел на улицу — слабый, как котенок, но уже способный передвигаться на своих двоих.

— Что ты теперь делать? — спросил меня вождь.

— Я пойду в город белых людей и найду человека, который стрелял в меня.

— У тебя нет оружия.

— Я найду себе оружие.

— У тебя нет лошадь.

— Я прошу моего краснокожего брата одолжить мне лошадь. Я возвращу ее, если смогу, или заплачу деньги.

— Мой народ воевать с твой народ.

— Я об этом не знал. Я пришел сюда с Великой воды у заходящего солнца. Я пойду назад к моей скво, в Колорадо.

Он покурил, раздумывая. Затем сказал:

— Ты храбрый воин. Мы идти твой след… много миль. Ты найти свой враг, ты убить его. — Вождь посмотрел мне в лицо. — У меня нет винтовки для тебя, но я дам лошадь. — Он показал своей трубкой: — Ты взять этот.

Это был конь мышастой масти, около четырех с половиной футов в холке, прекрасный конь.

— Спасибо.

Я подошел к коню. На нем был только недоуздок.

Я сделал верхом полукруг и подъехал к костру вождя.

— Ты великий вождь, — сказал я, — и ты мой друг. Кто бы ни спросил тебя, говори, что ты друг Шела Такера.

Развернувшись, я ускакал, а индейцы стояли толпой и смотрели мне вслед.

Я оглянулся лишь однажды. Это был воинский отряд, я видел у них свежие скальпы.

Глава 19

На поиски следов Поуни мне потребовалось не более часа, две лошади, из них одна в поводу. Следы моего скакуна с полосой на спине я изучил, как трещины на собственных ладонях.