Избранница Наполеона (Моран) - страница 116

Всех присутствующих охватывает бурное возбуждение. Никогда еще не видела Наполеона таким гордым.

— Родился Наполеон Франсуа Жозеф Шарль Бонапарт, — объявляет он. — Ее величество поправится.

Начинается всеобщее ликование. Даже дети Жозефины, Евгений и Гортензия, поздравляют бывшего отчима. Неужели не понимают, что этот ребенок означает для них крушение всех надежд?

Потом брат направляется ко мне.

— У тебя теперь есть племянник! — радостно сообщает он. — Римский король!

— Поздравляем, ваше величество! — за меня отвечает Поль. — Сегодня вечером вся Франция будет ликовать.

Но Наполеон смотрит на меня.

— Если ты больна, ступай. Рядом с ребенком больным делать нечего.

— Ну, еще бы! Ведь он же Римский король! — Я замечаю, что мать придвигается ближе, а вслед за ней и сестры. — Теперь что же, двор переедет в Тюильри? Здесь же обитали его габсбургские предки!

Он обводит взором зал и пожимает плечами.

— Почему бы и нет?

— Потому что ты всегда любил Фонтенбло!

Брат багровеет и поворачивается к матери.

— Ну все! Это семейство мне надоело! — В соседней комнате начинает плакать его новорожденный сын. — Нет, они мне этого праздника не испортят! — обещает он матери.

— Останься! — умоляет она, но потом смотрит на меня. — Больше чтобы ни слова!


Когда уже зажигают канделябры и готовятся подавать ужин, Наполеон находит меня в Парадном зале. Здесь сотни придворных, все явились на торжество в честь рождения наследника престола. Массивные блюда наполнены жареным мясом лебедей и диких уток, а в серебряных чашах горой лежат овощи десяти с лишним наименований. Разговоров в зале только о будущем: теперь, когда императрица за каких-то двенадцать месяцев осуществила то, что Жозефине не удалось и за тринадцать лет, Франция станет непобедимой державой. Кто знает, скольких еще детей она произведет на свет? Троих сыновей? Четверых?

Но на лице брата нет и следа всеобщего возбуждения.

— Мне надо с тобой поговорить, — серьезным тоном шепчет он мне на ухо, и мы вдвоем выходим из зала, сопровождаемые сотнями глаз. Я вслед за ним иду в другой зал, где мы сможем побыть наедине, и жду, когда он произнесет то, что я и так знаю. Но он молчит. — Я боюсь, — наконец говорит он.

Я озираюсь в поиске какой-то близкой опасности, но он качает головой.

— Боюсь не кого-то, а чего-то. Что, если мой сын окажется больным?

Я возмущаюсь:

— Я не…

— Да не из-за тебя! — перебивает он. — Из-за меня. Из-за нее.

Я жду.

— Старший из ее братьев подвержен припадкам. И одна из сестер.

— Это точно?

— Меттерних подтвердил.

— И ты всегда это знал?

— Она же из Габсбургов, — напоминает он. — Пока что наш сын выглядит здоровым. Но что, если…