Документная лингвистика (Кушнерук) - страница 117

3. Параметры устной коммуникации в официально-деловой сфере

Для устной официально-деловой коммуникации вполне применимы оценки, учитывающие параметры, которые упоминались в связи с оценками письменных текстов документной коммуникации. Однако устная форма коммуникативного процесса заставляет несколько по-иному рассматривать содержание и диапазоны известных параметров.

Так, точность устных коммуникативных актов обеспечивается не только оптимальным выбором лингвистических единиц, которые наиболее точно отражают необходимые значения, участвуя в построении устного сообщения, но и с позиции способности этих единиц восприниматься в устном сообщении, а также соответствовать ему по своим стилистическим особенностям. С понятием точности речи тесно связаны важные для устной коммуникации характеристики – понятность и разбираемость речи. При кажущейся тривиальности этих понятий и простоте достижения необходимых качеств их обеспечение является непростой комплексной задачей, включающей и лингвистические составляющие. Лингвистическая сторона понятности связана с произносительными и акустическими особенностями речи: с ее скоростью, громкостью, индивидуальными произносительными особенностями. Понятность связана с выбором лингвистических средств, способами их организации в речи, с построением отдельных высказываний и их логической связью в составе устного текста, с привлечением иллюстративного материала и дополнительных средств.

Выбор лексики и фразеологии не является операцией, в процессе которой выбираются лишь «нужные» отдельные слова. Необходим системный подход к выбору средств для устной коммуникации. Этот подход предполагает, что будут реализованы правила детонации, заключающиеся в общей оценке всех лингвистических средств, подходящих для ситуации, для данного содержания устного сообщения, для решения конкретного вопроса с участием известного партнера по коммуникации. То есть каждое устное сообщение требует собственного тезауруса – совокупности языковых средств, относительно однородных по уровню содержательной сложности, по уровню эмоциональности и по другим параметрам. Можно говорить о заметных отличиях в составе средств тезаурусов, используемых в письменных и устных эпизодах специальной, официально-деловой и научно-технической, коммуникации.

В устных сообщениях может проявиться еще одно нежелательное явление, обусловленное свойствами языковых единиц. Речь идет о неточных коннотациях[24], возникающих в связи с различным пониманием и толкованием не только нетерминологических единиц, но и терминов. Высокий уровень унификации письменной речи, ее подготовленность создают существенно меньше возможностей для дополнительных коннотаций, а условия и обстоятельства устной коммуникации повышают вероятность неточных восприятий и интерпретаций услышанных фрагментов речи. Несмотря на заметно меньшее (по сравнению с письменной документной речью) влияние регулирующих факторов, имеющих унифицирующий или стандартизирующий характер, в специально ориентированной речи всегда проявляются