Любимец женщин (Беллоу) - страница 23

— Я… Я просто хотела взглянуть на него, — поспешно объяснила Сильвия, увидев удивленно поднятые черные брови Стила. — Я никак не могла заснуть. — Она всмотрелась в безмятежное лицо спящего ребенка и почувствовала большое облегчение, когда Джейк шевельнулся во сне и на миг открыл глаза.

— С ним все в порядке, — сказал Трэвис. — Но я боюсь, что ему снятся плохие сны. Поэтому он спит беспокойно.

Сильвия тихо выдохнула:

— Если бы только он…

— …Не видел, как вы бранились и бушевали? — саркастически спросил он. — Извините меня, — добавил он резко, поднимая руки в знак извинения. — Простите, я не хотел этого говорить. Мы оба виноваты в том, что оказались немного несдержанны. — Он провел рукой по густой шевелюре. — Я просто очень устал. — Он посмотрел на мальчика и отпил большой глоток из стакана.

— Вчера рано утром я прилетел из Нью-Йорка, надеясь провести сравнительно спокойный день, а столкнулся с…

— …Гувернанткой-истеричкой? — прервала его Сильвия.

— Это сказали вы, — пожал плечами Трэвис, пристально глядя на нее своими темными непроницаемыми глазами.

— Вы отсутствовали так долго, — заметила Сильвия, не устояв перед желанием досадить этому человеку, чтобы и ему стало так же плохо, как ей. — Почти месяц, — добавила она с осуждением. — Джейк просто с ума сходил без вас.

— Вы думаете, я не знаю? — резко ответил он. — Упорное молчание Джейка на другом конце, когда я звонил ему по телефону, просто убивало меня!

— А вы не могли приехать раньше? — спросила Сильвия, стараясь скрыть раздражение в голосе. — Неужели у вас были столь важные дела?

— На оба ваших вопроса я отвечу утвердительно, — холодно отозвался Стил, глядя на нее снизу вверх. — Видите ли, последние несколько недель я работал до полного изнеможения. Только при этом условии я мог навести порядок в делах, только так мог обеспечить будущее Джейка. Вы напрасно смотрите с таким благочестивым выражением на лице, как бы намекая, что я поступил плохо. Родители Джейка погибли почти шесть месяцев тому назад, и на это время я почти все отбросил, чтобы только быть с ним. Но дела сами не делаются. Я должен покидать его время от времени! — Стил с раздражением пригладил свои густые черные волосы и одним глотком осушил бокал. Было видно, что он очень устал. Под глазами его лежали тени, отросла щетина. — Поэтому, мисс Уолкер, если вы собираетесь стоять здесь и критиковать меня, я вынужден просить вас выйти из комнаты, потому что в настоящий момент я слишком устал для того, чтобы спорить!

Сильвия сердито повернулась, чтобы уйти, но раскаяние за то, что она натворила за последние часы, заставило ее остановиться у двери.