— Осторожно, чертенок, ты меня уронишь! — шутливо отбивалась та.
Но Сандра не слушала и целовала, целовала ее куда придется: в щеки в губы, в уши, в нос.
— Бад, посмотри, это она! Барнс, познакомьтесь с моей Марго!
Старик поднялся со стула и отвесил церемонный поклон.
— Глазам своим не верю! — кричала Сандра, захлебываясь от восторга. — Он все-таки сделал это! Он… А где?..
Она вгляделась в дверной проем, надеясь увидеть…
— Грег подвез меня и уехал, — пояснила Марго.
— Уехал? Но почему?
Сандра, не дожидаясь ответа, бросилась вон из кухни. Он здесь, он не мог просто так уехать. Он ждет ее, и на этот раз она не обманет его ожиданий.
Но улица была пуста. Сандра метнулась направо, налево, понимая, впрочем, что все напрасно. Грег не вернется. Она перегнула палку, и та с треском переломилась.
— Он не вернется, — сказала она вслух и удивилась обреченности, прозвучавшей в голосе. — Он не вернется никогда.
Когда она вошла в кухню, Марго уже рассказывала о своих злоключениях. Щеки ее раскраснелись, тон повествования, внешне спокойный, изредка звенел натянутой струной. Тогда Бад, восторженно ловивший каждое слово, касался ее руки, словно хотел сказать: «Я здесь, и ничего дурного больше не может случиться». H Марго отвечала ему благодарным пожатием.
На Сандру никто не обратил ни малейшего внимания. И слава богу, подумала она. Если меня сейчас о чем-нибудь спросят, я закричу.
— Они с упоением расписывали, как расправятся со мной, — рассказывала Марго. — Предлагали столько экзотических способов, что это звучало немного по-опереточному. Впрочем… — Она запнулась, нахмурившись. Бад судорожно стиснул ее руку. — У человека, который сторожил меня, был вид настоящего бандита. Как знать, чем бы все закончилось, если бы не Грег.
— Вам надо отдохнуть, — сказал Барнс, вставая. — Я и так уже слишком задержался.
— Я вызову такси, — предложил Бад.
— Не стоит, сам доберусь. Вам и так сегодня досталось. — Старик склонился над рукой Марго. — Дорогая мисс Сомерсет, надеюсь, это не последняя наша встреча. Сандра, до свидания. — Он вышел в сопровождении Бада.
— Чудный старикан, — улыбнулась Марго, сжимая виски. — Исчезающая порода. И Грег мне очень понравился.
Сандра пробормотала что-то нечленораздельное.
— А знаешь, — сдавленным голосом продолжала Марго, — это Марч «заказал» Алека. Он сам признался. И пообещал с тобой сделать то же самое. А мы ничего не можем предпринять. Страшно, правда?
— Правда, — отозвалась эхом Сандра. — Но мы обещали Грегу…
— Чепуха! — раздался у них за спиной голос Бада. — Я ничего подобного не обещал.