Любовь и прочие неприятности (Лоренс) - страница 54

Узнать, что ты чья-то эротическая фантазия, а особенно фантазия такого мужчины, как Исандро Монтеро, стало для Зои шоком. Сглотнув, она прижала ладони к животу, чувствуя дрожь в низу живота. То, что он предлагал, было неправильно по стольким причинам, шло вразрез со всеми ее принципами, но как же ее это возбуждало! «И кто я после этого?..»

— Нам не обязательно ждать твоего переезда. У нас есть прекрасная возможность убедиться, будет ли это так хорошо, как я представляю. — Исандро жестом указал на большую кровать с ворохом подушек.

Зои окатило жаром, потом холодной дрожью и снова жаром.

— Я не продаюсь.

— Хорошо, потому что я никогда не платил за секс.

— А что ты, по-твоему, предлагаешь?

— Я предлагаю убрать препятствие, которое мешает нам заняться тем, чего мы оба хотим. Если ты больше не у меня на зарплате, мы можем быть равными.

— Я никогда не буду тебе равной! — запальчиво выкрикнула Зои. — Я всегда буду тебя превосходить!

— Браво, — иронично протянул Исандро.

— Не смей относиться ко мне свысока! И зачем было придумывать эту глупую историю про подругу?

— Я ничего не придумывал. У меня действительно есть подруга, владелица галереи.

— Близкая подруга? — «Боже, Зои, а ты могла сказать это с еще большей ревностью?»

— Ее зовут Полли Уоррендер, она унаследовала театр после смерти мужа.

Зои слышала про театр Уоррендер, все слышали.

— Когда Полли решила вложить деньги в галерею, она пришла ко мне за советом.

Зои театрально зевнула, и взгляд Исандро сам собой задержался на изгибе ее нежных губ.

— Дай угадаю — она послушалась тебя и сделала состояние, — протянула девушка, закатив глаза.

— Вообще-то она проигнорировала мой совет, купила галерею и да, сделала состояние. Маленькое, — добавил он с полуулыбкой.

— Ты ошибся?!

Протянув руку, Исандро обернул прядь ее волос вокруг пальца и вздохнул:

— Ты нашла прореху в моей безупречной репутации. Пожалуйста, никому про это не рассказывай.

Выпустив ее волосы, он коснулся ее щеки, едва-едва, но Зои ощутила это как молнию, пронзившую ее до пальцев ног. Голос Исандро был низким мягким мурлыканьем, она слышала его, но у нее шумело в ушах от ее собственного пульса и биения первобытного голода при виде смуглой груди в вырезе халата. Все силы Зои уходили на то, чтобы не потянуться к нему. Сжив кулаки, она завела руки за спину.

— Я нашел для Полли здание бывшей церкви, в котором можно устроить галерею. Полли давно хотела освоить местный рынок, так что она у меня в долгу. И она в самом деле ищет консультанта, а у тебя есть образование… Так что для тебя вполне реально жить здесь и ездить на учебу.