Философ, которому не хватало мудрости (Гунель) - страница 79

— Прежде всего он четко дал понять, что хочет их уничтожить.

— Психологически. Это совсем другое, разве нет?

— Ха, в чем же разница?

— Это разрушает изнутри, не оставляя никаких внешних следов.

— Ну, когда я насилую девчонку, это похоже, да?

— Хватит. Мы не бросим дело, которое скоро закончим. В особенности потому, что в последнее время Сандро, я это чувствую, все менее и менее хочет продолжать. Он как-то… ускользает. Ты порешь чушь, он только и ищет предлог все остановить.

— А мне плевать. Тогда поторопись и заканчивай. Мы получаем свое бабло и валим отсюда.

* * *

Наступила ночь. Наконец его нос почуял прохладу. В дверь хижины постучали. Сандро вскочил, в хижину вошел Кракюс.

— Добрый вечер, назначаем на сегодняшний вечер?

Сандро ничего не ответил и отвернулся.

— Ну нельзя же откладывать это изо дня в день, — сказал Кракюс раздраженно. — Все готовы… Ждут только твоего сигнала.

Сандро надулся. Ему было совершенно наплевать, что все готовы. И чихать он хо тел на раздражение Кракюса.

Стоя в паре метров от него, он мог чувствовать запах табака, которым пропитался Кракюс. Сигарета… Сигарета напоминала ему о поездке в Париж, когда он встретил Тиффани. Выйдя из музея Родена, они позавтракали на террасе кафе на улице Варен. Вокруг все курили. Дым обволакивал молодую женщину, кружась танцующими колечками, превращая ее в принцессу, появившуюся по волшебству, как в сказке. Впервые в жизни ему понравился запах табака.

Воображение увлекло Сандро за Атлантику, и он оказался в кабинете президента Нью-йоркского университета в их последнюю встречу. Тот уговаривал его выбросить случившееся из головы, начать жить с чистого листа. Тогда прошло уже больше года после того…

— Никогда, — прошептал Сандро.

— Что?

— Ничего.

— Хорошо, ну что тогда мы делаем?

Сандро поднял глаза на собеседника.

— Ладно, давайте. Поиграйте с низкими инстинктами…

Кракюс поспешно удалился, вероятно, опасаясь, как бы клиент не передумал.

Сандро долго, очень долго оставался один в тишине своей хижины. Затем, повинуясь странному чувству, надел куртку, шляпу и вышел. Он попал в объятия ночи, ночи безлунной, только отдельные редкие звезды мерцали сквозь деревья, которые и защищали и угрожали одновременно. Он не видел их, но чувствовал их присутствие в темноте. Он вздрогнул. Достал карманный фонарик и включил. Батарейка садилась. Он пошел в сторону деревни. Тоненький лучик света освещал ему путь.

Когда он впервые приблизился к центральной площади, где слышалась музыка, в основном ударных инструментов, его охватил страх. Издалека он мог различить красные от отсветов костра лица в толпе, собравшейся на спектакль. Сандро почувствовал, как сжимается сердце, но продолжал путь до тех пор, пока не оказался метрах в двадцати от них. Стоя сбоку, он мог хорошо видеть как сцену, так и зрителей.