Дом дураков (Афанасьева) - страница 76

— Ну, если хочешь, можешь контур прямо сейчас поджечь. — Паук устало опустился на ступени крыльца. — И местных еще позови, хоровод водить.

Ро хмыкнул, а я расхохотался в голос, чувствуя, как слабеют ноги, и садясь на крыльцо рядом с адептом Смерти. Паук недоумевающее посмотрел на меня, на обрывки, бывшие недавно моим балахоном и тоже рассмеялся:

— Айвэ права. Ты взобрался на крышу быстрее обезьяны. Видел бы ты морду перерожденного! Он был просто в шоке: никогда еще добыча не улепетывала от него с такой скоростью!

Акши прыснула и уткнулась в плечо Ро, пытаясь сдержать смех. Ее спутник выглядел все таким же невозмутимым, но я готов был поклясться, что он прикусил язык, чтобы не последовать примеру хозяйки.

Защитный контур вокруг часовни почти догорел, и местные жители начали потихоньку подтягиваться на площадь. Молодых некромантов вели под руки — ночь у них выдалась не из легких.

— Он больше не вернется? — лот Хорен всматривался в темноту, продолжая сжимать в руке меч.

— Сегодня уже нет, — Паук покачал головой. — А если днем мы проявим достаточную расторопность, то уже и никогда.


Постоялый двор гудел, будто улей. Все уже отмечали победу над перерожденным, и под крышей звучали веселые песни:


   — Ох, и тяжко стало жить вампирам!
   Кровососам нынче не до жиру:
   Дворянин духами пахнет, худ и бледен,
   А крестьянин весь давно уже подъеден.
   И как будто этого им мало —
   Среди пищи слишком много пьяниц стало!
   Хоть и славное смешалось в жилах зелье,
   Но наутро мучит жуткое похмелье!

Зал на первом этаже был забит до отказа, так что мы перебрались в огромную комнату на чердаке. Мы — это я, Горилика, Успел, Паук, лот Хорен, Ал и Ро. На столе была расстелена карта. Комендант форта водил по ней обломанным ногтем, отмечая предполагаемые места захоронения нашего перерожденного. Паук так же принимал деятельное участие в поисках, высказывая свои предположения. Они подолгу замирали над картой, пристально в нее вглядываясь, будто надеясь разглядеть на карте искомый холмик могилы.

Успел и Горилика расположились у камина. Мой приказ прекратить танцы на площади имел весьма неожиданные последствия: потратив на увещевания взбалмошной принцессы несколько минут, кемет поступил так, если бы на месте Горилики была его соплеменница. Он сгреб девушку в охапку, закинул ее на плечо и унес с площади. Наследница трона не только не возражала, но даже прониклась к Успелу каким-то новым уважением. Я наблюдал за ними уже без недовольства: зубы перерожденного лязгнули сегодня у самого моего горла, настроив меня на лирический лад. Я положил голову на сложенные руки, и поднимал ее только для того, чтобы отхлебнуть из кружки горячего вина.