Идеальная игра (Стерлинг) - страница 116

- Эй, детка, - устало выдохнула она в трубку.

Я не знал, что сказать, поэтому я молчал, зная, что это будут последние несколько моментов, когда все между нами будет хорошо.

Повесь трубку, идиот.

Повесь трубку.

Она никогда не узнает, что случилось, если ты не скажешь ей.

- Джек? - Спросила она. - Алло? Джек? - Она звучала обеспокоенно. - Я слышу дыхание, болван. - Она зевнула в трубку.

- Котенок? - Пробормотал я.

Слишком поздно, чтобы повесить трубку сейчас.

- Я хочу, чтобы ты мог увидеть, как я закатила глаза, - она ответила со смехом.

- Это не хорошо для тебя. -Мой голос звучал медленно.

- Что не так? Ты пьян?

- Думаю, что я все еще пьян. - Я дернул себя за волосы.

- Ты садился за руль?

- Нет.

- Хорошо. - Я слышал улыбку в ее голосе. - Ты в порядке?

Я не могу этого сделать.

Я не могу потерять ее.

Не из-за этого.

Каждый совершает ошибки.

- Да, котенок. Извини за столь ранний звонок. Я просто хотел, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.

Я такая пиз**.

- Я тоже тебя люблю. - Ее голос был прекрасен. Она была прекрасна. Я не мог ее потерять.

Мой желудок сжался в узлах.

- Возвращайся в постель. Я люблю тебя. Я позвоню тебе позже, - сказал я, глотая размером с бейсбольный мяч комок в горле.

Она захихикала.

- Спокойной ночи, Джек. Поздравляю еще раз с твоей идеальной игрой. Я очень горжусь тобой.

- Спасибо, детка. Пока. - Я нажал Завершить, зажмурился, и схватил свою голову руками, желая, чтобы я мог вместо этого похоронить свою вину.

Как я мог сделать это? Кэсс не может узнать, что произошло. Я сделаю все, чтобы убедиться в этом. Я поклялся никогда много не пить снова. Я никогда не поставлю себя в такое положение, в котором я смог бы охотно быть таким глупым. Гнев быстро прошел через мою боль, когда я вспомнил про девушку, спящую в моей кровати. Я ворвался в свою комнату, прежде чем хлопнуть дверью с громким хлопком.

- Вставай и убирайся, - кричал я. Она лежала на животе, с распростертыми крыльями как орел, занимая более трех четвертей кровати. Все еще голая. Дерьмо.

Кристел слегка пошевелилась, и открыла глаза, чтобы посмотреть на меня.

- Что? Почему ты такой сердитый? - Она скулила, и это сделало ее еще более раздражающей.

- Убирайся. - Я потянулся через кровать, схватил ее за предплечье и потянул.

- Ой, Джек, черт побери! Я встаю. В чем проблема? - Она села, не утруждая себя подтянуть простынь, чтобы прикрыть ее наготу, и ее глаза сузились, когда она посмотрела на меня.

- Ты моя проблема. Убирайся из моей спальни. Убирайся из моей квартиры. Убирайся из моей жизни, - я потребовал, мое отношение было лишено всякого уважения и доброты.