Проклиная себя за недостаток дальновидности – и почему он не додумался положить в шкафчик презервативы, – он перехватил ее руки. Она выскользнула, словно змейка, и опустилась на колени.
Руби словно завороженная смотрела на его вздымающийся член в нескольких дюймах от ее рта, и он непроизвольно дернулся вперед.
Она улыбнулась. Не переставая улыбаться, подалась вперед, мучительно медленно, пока, наконец, ее губы не сомкнулись вокруг его возбужденной плоти.
Джекс выругался и вытянул руки, опираясь на стены, когда Руби полностью втянула его член в свой теплый влажный рот. Одной рукой она поддерживала его снизу, а другой обхватила основание, не переставая сосать его и лизать, доводя Джекса до безумия.
Ему нравилось безумие. Безумие стирало из памяти ее недавние вопросы, которые он сам себе задавал, но никогда не отвечал.
Должен ли он увидеться с Денвером? Откровенно поговорить? Оставить прошлое позади?
Руби замурчала, как кошка, работая языком, снова и снова, медленными, ленивыми движениями, которые заставляли Джекса забыть его имя, возраст и домашний адрес.
Она облизывала его весь, от основания до головки и обратно. Наслаждение на ее лице заводило его ничуть не меньше, чем движение ее языка.
Ему так нравилось ее непритворное умение получать удовольствие от секса.
Его возбуждение росло так быстро, что уже вышло из-под контроля. Он не мог отвести глаз от самого эротического зрелища на свете: любимая женщина была у его ног, ублажая его ртом.
Руби ускорила темп, ее губы и руки двигались синхронно. Он мог воочию наблюдать воплощение своей эротической фантазии – и удовольствие, которое она получала, доводя его до наслаждения, разжигало его страсть все сильнее.
Когда она с силой сжала основание его ствола, его сознание на миг померкло, а затем он взорвался. Его отбросило к стене, возле которой он приходил в себя добрых пять минут.
Джекс, однако, не терял времени даром эти пять минут. Он ласкал ее, пока она не закричала от удовольствия.
Этих пяти минут хватило ему, чтобы вспомнить и осознать мысль, промелькнувшую в его голове, перед тем как его унесло взрывной волной оргазма.
Он любит ее.
О господи.
– Ты рада, что я нарушил твое уединение?
Руби с неохотой вытащила голову из своего нового любимого места на земле, находившегося под мышкой ее мужа, и взглянула на него:
– А как ты думаешь?
Улыбка, мгновенно появившаяся на его лице, заставила ее засветиться от счастья.
– Думаю, мы заслужили хороший отдых.
– И возможность снова обрести друг друга.
Джекс все-таки открылся ей, рассказал о своих проблемах, и она убедилась, что ее надежды не были пустыми.