Наличие крупных месторождений нужных металлов или других полезных ископаемых не подтвердилось. Разведка была проведена некачественно, первые партии геологов погибли в бойцовских ямах. А следующие разведчики тоже не смогли закончить своей работы, потому что им мешали вечные распри и территориальные конфликты. Со временем на широкомасштабные поиски махнули рукой, и только единичные случаи геологических находок корректировали карты.
* * *
Теперь недостаточно было просто так появиться и завизировать своё почтение главе Султаната. Следовало преподнести дорогой подарок и чем-то заинтересовать этого представителя власти. Старый Султан недавно умер, а о человеке, который занял его пост, ничего известно не было. Жители по этому поводу были крайне немногословны. По закону все жены старого Султана перешли в дом новому владельцу. Пополнение гарема, даже связанное с конфликтом междугосударственных отношений, означало, что новый Султан уже зрелый, опытный мужчина.
Красочно украшенный зал. Слуги и придворные толпились с двух сторон небольшой возвышенности. Вот он трон.
«Но, что это? Кто этот мальчик на троне? Султан — мальчик? Как такое могло случиться?»
После смерти старого султана на трон взошёл его ближайший родственник — младший брат Али. Регентство получил верный помощник по имени Фильф. Именно с его подачи произошла перемена власти. Именно он позаботился, чтобы никто и нигде не узнал, что султаном стал не двоюродный брат Завив, а младший — Али.
«С чем это было связано?»
После кончины старого султана власть должна была перейти к сильному и властному Завиву, но Великий Рок переменчив. Завив занемог, и жизнь теперь его угасала. Приняв нужные меры, к престолу привели младшего брата Али. Гонцов никуда не посылали, всюду сообщили о запрете говорить на эту тему. Султанату требовалось время, чтобы собраться с силами и противостоять всем возможным трудностям в будущем. И только потом, когда все в стране увидят, что Регентство тоже сильное и великое, можно объявить о настоящем Правителе государства.
Для полноты картины гарем, то есть всех жён и наложниц передали новому Султану. А тот ещё в куклы играл, представляете.
Фильф отправился в Крайний Город, потом в Старую Крепость от лица нового Султана, благо, что торговый караван шёл в ту же сторону. Ему следовало убедиться, что слухов о Султанате нет. Но Фильф был человек очень честолюбивый и, пользуясь своей безмерной властью, порой совершал опрометчивые поступки. На празднике, на торгах он увидел знаменитую рабыню и понял, что жить без неё уже не в силах! Он сорвал торги. И выкупил её за баснословную сумму. Так поступать верный слуга не мог, слишком большой риск, ведущий к конфликту. Потом он опомнился, но было уже поздно. Представитель Старой Крепости заверил, что торги прошли законным путём, и людям беспокоиться не о чём. Но Фильф был опытным царедворцем, он сделал всё, чтобы караван спокойно отправился через два дня, а сам вместе с новой рабыней вылетел аэрогаллером с крыши соседнего здания. Благодаря таким скрытым действиям никто так и не заподозрил об их скором побеге. Караван шёл своим путём, а летающий аппарат прибыл в Султанат.