Арабелла (Хейер) - страница 84

Окрыленная победой, Арабелла возвратилась в свою комнату, где обнаружила пустой поднос и Джемми, беспокойно наблюдающего за приготовлениями к купанью. Вместительная сидячая ванна стояла перед огнем, и Бекки выливала туда последнее из трех больших ведер с горячей водой. Что бы Бекки ни думала о печных мальчиках, она питала рабскую привязанность к Арабелле и готова была охотно исполнять все, что мисс пожелает.

— Сначала, — живо сказала Арабелла, — я должна вымыть его и приложить базиликовую мазь к ожогам на ногах. Затем нужно достать какую-нибудь одежду. Бекки, ты знаешь, где есть подходящий детский магазин в Лондоне?

Бекки с готовностью закивала, перебирая пальцами передник. Она осмелилась сказать, что только что отослала домой костюмчик для брата Бена, и мать была очень довольна.

— У тебя есть младшие братья? Тогда ты должна точно знать, что купить этому ребенку! — сказала Арабелла. — Теплую куртку и короткие штаны, и рубашку — и, да, конечно! — ботинки и чулки! Подожди, я дам тебе денег, а ты пойдешь и немедленно купишь все эти вещи.

— Если позволите, мисс, — твердо сказала Бекки, — думаю, я должна вам помочь сначала вымыть его. — И мудро добавила: — Он скорей всего будет драться, мисс, не привык он к этому.

Она оказалась полностью права. Джемми сражался, как тигр, защищающий свою шкуру, и был глух к утешениям и увещеваниям. Но обе девушки имели некоторый опыт в воспитании младших братьев: они освободили Джемми от лохмотьев и, бесчувственные к его рыданиям и протестам, окунули его, отчаянно вырывающегося, в ванну, и тщательно отскребли каждый дюйм его худенького тела.

Истошные вопли Джемми были слышны далеко за пределами комнаты и даже достигли ушей леди Бридлингтон. Добрая леди не могла поверить, что такие крики доносятся из ее собственного дома и уже собиралась позвонить и послать Клару Кроули выяснить, что это за ребенок производит на улице такой шум, как вдруг вопли прекратились (Джемми вынули из ванны и завернули в теплое полотенце). Она уже почти заснула, когда в комнату осторожно вошла мисс Кроули с подносом для завтрака в руках и с известием о том, что мисс Арабелла сошла с ума: привела в свою комнату грязного маленького мальчишку и не отпускает его. Едва только удивленная леди Бридлингтон смогла ухватить суть рассказа, как появилась сама Арабелла. Ее приход освободил мисс Кроули от необходимости приводить свою госпожу в чувство при помощи нюхательной соли и воды, так как у той случился нервный спазм необычайной силы. Леди Бридлингтон теперь осознала, что от нее ждут не только приюта для мальчишки, подобранного где-то в канаве, но и того, что она будет преследовать по закону его бывшего хозяина всеми возможными способами. Арабелла толковала что-то о правах и магистрате и о таких жестокостях, что леди Бридлингтон даже не смогла допить свой кофе; а также о том, что сделал бы папа в такой чудовищной ситуации. Леди Бридлингтон застонала и слабо проговорила: