— Вы поступите неразумно, если зароните в ее голову эту мысль, мама, — сказал он, останавливая ее излияния. Могу вас заверить: люди, близкие к Бьюмарису, ни в коей мере не рассматривают его настойчивые ухаживания за ней в этом свете!
— Нет? — сказала она изменившимся голосом.
— Наоборот, мэм! Говорят, что он ухаживает за ней потому, что ему кажется, что она не обращает на него внимания. Должен сказать, я не ожидал, что у нее столько благоразумия! Вы должны знать, что люди его типа, привыкшие к вниманию и лести, выходят из себя, если какая-нибудь дама окажется не такой дурочкой, как другие, и не станет с радостью принимать от него платок, который она якобы уронила. Меня возмущают такие испорченные и беспечные типы, как он! Как бы там ни было, мама, но у Уайтов делают ставки на то, выдержит ли мисс Тэллент его осаду!
— Как ужасны мужчины! — с негодованием воскликнула леди Бридлингтон.
Ужасны или нет, но если они делают подобные ставки в клубах, то добродетельной компаньонке больше ничего не оставалось, как предупредить еще раз свою подопечную, что не стоит ей доверять искушенному бонвивану. Арабелла уверила ее, что у нее и в мыслях этого не было.
— Ну конечно нет, дорогая, — ответила ее светлость. — Но нельзя не признать, что он очень привлекателен: мне самой он нравится! Такая внешность! Такие манеры! Но бесполезно говорить об этом! К сожалению, я думаю, что для него это что-то вроде игры — влюблять в себя женщин.
— Ну, со мной это у него не пройдет! — заявила Арабелла. — Мне он очень нравится, но, как я уже вам говорила, я не глупая гусыня и не собираюсь дать ему меня увлечь!
Леди Бридлингтон с сомнением посмотрела на нее:
— Нет, любовь моя, надеюсь, что нет. Кроме того, у тебя столько поклонников, что нам не обязательно принимать во внимание Бьюмариса. Я полагаю — я знаю, ты не обидишься, если я спрошу у тебя — я полагаю, ни один подходящий джентльмен пока не сделал тебе предложения?
Немало джентльменов, подходящих и неподходящих, сделали предложение Арабелле, но она отрицательно покачала головой. Вполне возможно, что некоторые из них, кто просил ее руки, и не охотились за ее предполагаемым богатством, но по крайней мере двое из них, она была в этом уверена, никогда бы не сделали ей предложения, если бы они знали, что у нее нет ни гроша; а ухаживания нескольких печально знаменитых охотников за наследством разуверили ее в том, что доброжелательные усилия лорда Бридлингтона хотя бы немного обезвредили эти ужасные слухи. Она чувствовала, что на самом деле находится в несчастном положении. Пасха была уже на подходе, и у нее было достаточно времени до этого, при всех тех возможностях, которыми она располагала, чтобы осуществить честолюбивые мечты своей матери. Она чувствовала себя виноватой, потому что маме стоило немалых денег — а она едва могла себе это позволить — отослать ее в Лондон, и ее благодарная дочь могла бы отплатить ей за это хотя бы тем, что приняла бы предложение выйти замуж от какого-нибудь уважаемого человека. Она не могла это сделать. Ее не интересовал никто из них, и хотя, как она считала, она могла бы поступиться собой ради тех благ, которые получат ее дорогие братья и сестры благодаря ее выгодному замужеству, она тем не менее твердо решила не давать своего согласия человеку, не знавшему ее истинных обстоятельств. Может быть, в ее жизни появится какой-нибудь поклонник, которому она сможет во всем признаться, но он еще не появился и, в ожидании его Арабелла с облегчением обратилась к мистеру Бьюмарису, который, каковы бы ни были его намерения, наверняка не охотился за приданым.