Арабелла (Хейер) - страница 98

Мистер Бьюмарис сделал все возможное, чтобы привлечь ее к себе, но вряд ли он мог поздравить себя с победой. Невиннейшая попытка поухаживать за ней приводила к тому, что из доверяющего ему ребенка — какой она ему очень нравилась — она превращалась в светскую девицу, готовую поболтать с ним о чем-нибудь незначительном, но ясно дающую ему понять, что она не хочет его любовных приставаний. И когда леди Бридлингтон повторила предостережение своего сына, не упустив того факта, что друзья мистера Бьюмариса знают, что он просто флиртует, мистер Бьюмарис обнаружил, что поведение мисс Тэллент стало еще более уклончивым. Он дошел до того, что применил хитрую уловку, и, съездив по делам в свое поместье, по возвращении нашел Арабеллу и сказал ей, что снова хочет с ней посоветоваться о будущем Джемми. Таким способом он добился того, что она поехала покататься с ним в его парном экипаже. Он отвез ее в Ричмонд-Парк, и она не возражала, хотя раньше не выезжала с ним за пределы Челси. Был прекрасный теплый день, солнце светило так ярко, что Арабелла отважилась надеть очень ей идущую соломенную шляпку и взяла маленький зонт от солнца с длинной ручкой, который она увидела в Пантеон-базаре и не смогла не купить. Она сказала ему, когда мистер Бьюмарис подсаживал ее в экипаж, что очень любезно с его стороны свозить ее за город, потому что она любила это больше всего на свете и сама мечтала съездить в этот большой парк за много миль от города.

— Так, значит, вы знаете Ричмонд Парк? — спросил он.

— О, да! — весело ответила она. — Лорд Флитвуд привозил меня сюда на прошлой неделе; и затем, знаете, Чарнвуды устраивали вечер и мы все ездили сюда в трех больших экипажах. А завтра, если погода будет хорошая, сэр Джеффри Моркамб хочет показать мне Флоридский сад.

— В таком случае, я должен считать, что мне повезло в том, что я выбрал день, когда у вас нет других планов, — заметил мистер Бьюмарис.

— Да, я много выезжаю, — согласилась Арабелла. Она раскрыла зонтик и спросила: — Что же вы хотели сказать мне о Джемми, сэр?

— Ах, да, Джемми! — сказал он. — Надеясь получить ваше согласие, мисс Тэллент, я хочу сделать — вернее, я уже сделал — некоторую перемену в его воспитании. Боюсь, пребывание под крышей миссис Бакстон не принесет ему пользы, и еще более опасаюсь, что если он там останется, то сам принесет ей большой ущерб. По крайней мере, так она мне сказала, когда я позавчера был в Хэмпшире.

Она бросила на него теплый взгляд:

— Как вы добры! Неужели вы проделали такой далекий путь из-за этого несносного ребенка?