Тони меланхолично рассматривал содержимое своего стакана. После мартини он потребовал «перрье» и уже пожалел об этом.
— Меня сейчас одолевает желание убить кого-нибудь. Хочешь быть первым?
— Ну, для начала есть смысл хотя бы прикоснуться к ней. Согласен рискнуть.
— Только попробуй. — Тони зло уставился на Мэка.
— Эй, ты чего обозлился? Я же просто так сказал. Если бы я не знал тебя, подумал бы, что ты ревнуешь.
— Еще чего! — Тони отпил из стакана и судорожно сжал пальцы. — Но если этот идиот в дурацком костюме посмеет еще раз положить ей на колено лапу, я ему кишки выпущу.
— Но ты же не ревнуешь.
— Нет, мы просто друзья. Как брат… я ее защищаю. Она очень милая и доверчивая и наверняка не знает, чего хотят от нее эти «акулы».
— По-моему, она неплохо справляется и может постоять за себя.
Франческа откинула через плечо прядь волос и зазывно улыбнулась одному из крутившихся вокруг нее парней.
У Тони задергался левый глаз.
Парень справа от Франчески положил руку ей на плечо, и Тони вскочил:
— Мэк, я мигом.
Тони пересек зал.
— Чесс, мне надо с тобой поговорить.
Франческа отвела томный взгляд с парня, державшего руку у нее на плече, и посмотрела на Тони.
— Ты разве не видишь, что я занята?
— Это срочно.
Она снова взглянула на парня.
— Иди отсюда, Тони.
— Нет, не пойду.
Парень в плохо сшитом костюме поднялся с места и решительно скрестил на груди руки.
— Дама, кажется, велела тебе убираться…
Кровь бросилась в голову Энтони. Что случилось с Франческой? Неужели она не понимает, что представляют собой эти парни? Они дурно одеты, фальшиво улыбаются и отпускают глупые комплименты. Они же ей не подходят!
Тони сделал два шага вперед.
Франческа тут же вскочила, и встала между мужчинами.
— Хорошо, поговорим, но только недолго. — Она зло уставилась на Тони. — Я скоро вернусь, — улыбнулась Франческа «акулам» и приветливо помахала им рукой.
Тони затащил ее в тихий уголок и торопливо забормотал:
— Какого черта ты…
— Ты мешаешь мне веселиться с мужчинами.
— Да что же это за развлечение? Тут больше похоже на… свальный грех.
Она ткнула его указательным пальцем в грудь:
— Как ты можешь говорить обо мне такое. Сам-то ты хорош!
Он наклонился над ней, прижимая к краю стола.
— Я насчитал четверых, Чесс. Их четверо!
Дыхание у нее стало коротким и быстрым, глаза метали молнии.
— Они вели себя достойно, как джентльмены.
Проклятье, до чего же она привлекательна! В висках у Тони застучало, он почувствовал, что возбуждается.
— Это парень в дурацком костюме хватал тебя за колено, дважды. Потом тот придурок справа положил свою лапу тебе на плечо.