— И что? Я уже просила тебя о помощи, и что ты ответил? — Тут она сузила глаза и подозрительно уставилась на него. — Ты подглядывал!
— Кто-то ведь должен тебя оберегать!
Она неожиданно улыбнулась.
— А ты как раз оказался не у дел. — Она решительно толкнула его рукой в грудь. — А где же твой гарем?
— Плясать пошли.
— Понятно.
Сердце у Тони гулко стучало. Он стиснул кулаки, но успокоиться никак не мог. От нее обалденно пахло. Да и сама она выглядела… потрясающе. Почему она никогда не носит таких платьев, когда бывает с ним? Вечно ходит в каких-то футболках.
— Где ты раздобыла это платье? Я никогда его у тебя не видел.
— Я была в нем на свадьбе твоего двоюродного брата в прошлом году.
Он оглядел ее с ног до головы. Обнаженные загорелые плечи красиво поблескивали в приглушенном свете. В низком вырезе платья рельефно выделялась высокая грудь. Даже ее колени источали соблазн. И как он мог не разглядеть этого раньше?
— У тебя слишком низкий вырез, — проворчал Тони.
От удивления она даже приоткрыла рот.
— И какое, позволь спросить, тебе до этого дело? — Она резко отвернулась.
Он схватил ее за руку и снова повернул к себе.
Франческа, тяжело дыша, уставилась на него.
Внезапно Тони понял, что ведет себя как ревнивый любовник, а не заботливый друг. Он смутился.
— Я… давай потом увидимся. — Он резко повернулся и выбежал из бара.
На следующий день к вечеру Франческа быстрыми шагами подошла к столу регистрации гостей. Этот вечер должен стать генеральной репетицией перед открытием курортного отеля.
Целый день она провела на кухне. Тони тоже наконец-то проникся важностью предстоящего визита фон Шальбурга и проводил все свое свободное время с сомелье, занимаясь подбором вин. Франческа молила Бога, чтобы они закончили вовремя.
Когда к зданию на лимузине подъехала Элисон Мастерс, она выскочила на улицу.
— Здравствуй, Франческа. — Ее светловолосая подруга закинула за спину вместительную сумку от Гуччи. — Ох, прости. — Она отступила на шаг и споткнулась.
Франческа подхватила ее под руку. Ее всегда приводили в восхищение храбрые девушки, которые осмеливались носить туфли на немыслимо тонких и не правдоподобно высоких каблуках.
Роберт Саммерс, приятель Элисон еще со школьной скамьи и последние пять лет считавшийся ее женихом, обнял ее за талию.
— Если будешь ходить в этих штуках, когда-нибудь сломаешь себе лодыжку.
Элисон улыбнулась ему.
— Признайся, тебе нравится ловить меня?
Роберт чмокнул ее в щеку и засмеялся:
— Конечно, ты же знаешь.
Роберт и Элисон так долго были женихом и невестой, что стали похожи на супружескую пару со стажем. А вот, поди ж ты, воркуют между собой по-прежнему! По крайней мере, хоть у кого-то личные отношения складываются удачно.