Стальной ворон. Книга 2 (Стадникова) - страница 64

— Не очень-то ты им доверяешь, — поцокал языком Тангл.

— Одевайся, — отмахнулся тот.

Карвер бродил по освещенному пятачку от стола к машине и обратно. Руф прислушался.

— Кто он такой, чтобы так издеваться над фундаментальной наукой? — сокрушался Реконструктор. — Или где застряла наша наука, если все — реально?

Несчастный Макс замер, растерянно уставившись в белую стену.

— Объясни, что со мной не так? — попросил Тангл.

— Спрашиваешь? — Он втолкнул салазки и с силой захлопнул дверцу прибора. — Стыдно признаться, но сейчас я понимаю столько же, сколько ты. Одно могу сказать наверняка. Это он!

— Дефицит веса? Господь Бог?.. Коллоу?!

Карвер замахал руками, что твоя мельница!

— Когда бы он успел? — не поверил Руфус.

— На этот вопрос отвечу запросто. — На всякий случай Макс снова заглянул в распечатку, прежде чем продолжить: — Когда были собраны твои кости. После того… неприятного случая.

— Хорошо. — Ничего не значащая заплатка на неловком молчании. — При чем тут дефицит веса?

— Твой скелет неестественно легкий. — Реконструктор развел руками. — Возвращение домой откладывается. Сейчас расстрою маму.

— Не нужно жертв.

— Руфус, я жажду разобраться! — Он схватил Танцора за рукав. — Узнаю «зачем» — подберусь к разгадке «как».

— А мне что делать? — В голове все перемешалось.

— Купи батон. Мама его к ужину ждет.

Уже в дверях Макс остановился.

— Если это не случайность, я первый упаду ему в ноги и буду сапоги целовать, только чтобы получить хоть немножко мудрости, — прошептал он.

Простые действия как нельзя лучше подходили сейчас, когда от новостей взрывался мозг. Подслеповатая Аманда Карвер долго щурилась в глазок, прежде чем отпереть незнакомцу. Руфусу пришлось потрудиться, доказывая старушке, кем он является. Пусть время ее не пощадило, но это была все та же строгая, резкая женщина с бескомпромиссным характером и бульдожьей хваткой.

— Узнала тебя, — хищно улыбнулась старушка.

— Вполне вероятно.

Руф действительно пару раз навещал дом родителей Макса в корыстных целях. Его мать питала страсть к разного рода и вида парикам, но относилась к своей коллекции весьма ревниво. Баламуту пришлось потрудиться, чтобы толкнуть соседа на маленькое преступление. Тогда у Макса еще был жив отец: тихий и незаметный человек, привыкший пропускать все, что болтает жена, мимо ушей.

— Я ничего не забываю, — продолжила мадам Аманда. — Приятно видеть, что из хулиганов тоже вырастают приличные люди. Надеюсь, ты больше не крадешь париков?

— То был шиньон, — поправил Тангл. — И взял его ваш сын.

— Мой мальчик — святой! — оскорбилась старушка.