– Николай Иванович, можно позвонить? – попросил Степа, ворвавшись в штаб.
– Чего звонить? Не надо звонить. Всем уж позвонили.
– Миша ранен!
– Еще новое дело… Ну, чего ты стоишь как столб! Звони скорей! – сердито заторопил он Степу.
Мальчик набрал номер.
Минут через пятнадцать пришла машина «Скорой помощи», но увезла она не Брюнета, помощь которому была уже не нужна, а Мишу. Тело атамана увезла другая машина.
На следующий день Миша лежал в большой больничной палате и был совершенно доволен. Во-первых, вчера ему было сделано переливание крови и рану зашили, во-вторых, утром приезжал Бураков и привез приятную записку от Ивана Васильевича.
Из разговора с Бураковым Миша узнал, что вражеская шайка арестована вся, кроме главаря. Тарантул сумел скрыться.
Кроме того, в разговоре выяснилось, что Миша получит удостоверение о боевом ранении, – значит, будет иметь право носить на правой стороне груди узенькую красную полоску*.
С. 11. Управхо́з – управляющий хозяйством.
С. 12. Макинто́ш – пальто из непромокаемой прорезиненной ткани. Названо по имени изобретателя этой ткани, шотландского химика Ч. Макинтоша (1766–1843).
С. 16. Кировский мост – в 1934–1999 гг. название Троицкого моста через р. Неву в Санкт-Петербурге, соединяет площадь Суворова с Троицкой площадью и Каменноостровским проспектом.
С. 19. Бу́хта каната – укладка якорного каната на палубе (кругом, цилиндром или восьмеркой).
С. 23. Симпати́ческие чернила – бесцветные или слабоокрашенные жидкости (химические соединения), не оставляющие при писании видимого следа, но проявляющиеся после при нагревании или обработке специальным химическим составом и используемые для тайнописи.
С. 24. Старая Деревня – исторический район на северо-западе Санкт-Петербурга, на правом берегу р. Большой Невки, напротив Елагина острова. В годы блокады 1941–1944 гг. все деревянные строения Старой Деревни были разрушены или разобраны на дрова.
С. 28. Вроде «лошадиной фамилии» получается. – Имеется в виду рассказ А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» (1885), в котором все персонажи пытаются помочь приказчику вспомнить очень простую – «лошадиную» – фамилию одного акцизного чиновника, предлагая множество вариантов.
С. 28. Ку́брик – общее жилое помещение на судне для команды.
С. 29. Цинга́ – болезнь, возникающая при отсутствии в пище витамина С и сопровождающаяся общей слабостью, кровоточивостью десен и выпадением зубов.
С. 32. Ко́нтра – контрреволюционер (разг.).
С. 36. Шроты́ – жмых соевых бобов.
С. 46. Международный проспект – в 1918–1950 гг. название Московского проспекта, одной из главных магистралей Санкт-Петербурга, соединяющей его центральные и южные районы, начало дороги на Москву.