Страсть по завещанию (Джеффрис) - страница 12

Он быстро пробежал написанный чернилами текст, и что-то его насторожило.

— Няня не давала вам лекарство?

— Давала. Она называла его успокаивающей микстурой, — кивнула леди Селия. — Полагаю, именно вчерашний спор Марии и Аннабел об этой микстуре и напомнил мне мой сон.

— Вы знаете, что такие микстуры содержат опий?

— Неужели? — Ее лоб пересекли тревожные морщины. — То-то мои невестки говорили, что никогда не будут поить ими своих детей.

— Я слышал, врачи сомневаются в пользе лекарств с опием. — Джексон говорил, взвешивая каждое слово. — Вы, может быть, не осознаете этого, но опий иногда вызывает…

— Я знаю, — прервала она. — Иллюзии, которые не имеют отношения к действительности. — Селия испытующе взглянула на Джексона. — Но я чувствую всем существом, что разговор в детской действительно происходил. Я не могу этого объяснить и знаю, что могу ошибаться, но думаю, это не должно остаться без внимания, не правда ли? Если мы выясним, что это не сон, а воспоминание, то сможем восстановить, кто отсутствовал в доме утром того дня, и методом исключения узнаем имя папиной любовницы. — Она снова в упор посмотрела на Джексона. — Кроме того, няня давала мне микстуру после того, как я слышала разговор.

— Если только она не давала вам того же вечером накануне, чтобы вы крепче спали, — мягко возразил он.

Ее лицо мгновенно осунулось. Джексон уловил ее смятение и тут же поспешно произнес:

— Тем не менее я согласен, что этим стоит заняться. Ваша няня все равно стоит в моем списке лиц, которых нужно допросить, и мистер Верджил тоже, конечно, представляет интерес. Я поговорю с ними, и потом мы продолжим. — Он положил листок бумаги в карман сюртука. — Вы были правы, обратившись ко мне с этим делом.

Леди Селия улыбнулась, и это была первая улыбка, которую она подарила ему. От улыбки ее лицо снова ожило, стало мягче, и вся его душа запылала.

— Спасибо, — сказала она.

— Пока не за что. — Помоги ему Бог сохранить рассудок. Джексон повернулся к двери. Нужно скорее бежать отсюда. Если она когда-нибудь догадается, что сотворила с ним, то безжалостно высмеет его за самонадеянность. — Если у вас все…

— На самом деле я хочу попросить вас еще об одной вещи.

Черт возьми, не успел вовремя убраться! Он медленно поднял на нее глаза.

— Да?

Она вздохнула и вскинула голову.

— Мне нужно, чтобы вы выяснили все о моих поклонниках.

Глава 2

Увидев, что густые брови мистера Пинтера сошлись в недовольной гримасе, Селия поняла, что он потрясен ее словами. Тонкие черты его лица еще более обострились, резче обрисовались скулы. Одетый в утренний костюм из черной саржи и белую сорочку, он весь теперь выражал мужское неудовольствие.