Страсть по завещанию (Джеффрис) - страница 168

— Ты уже занимался со мной любовью, — не отступала она. — Но что это изменило?

— Это все изменило. — Джексон оторвался от нее и огляделся. В зыбкой темноте он не сразу увидел то, что искал. — Я вот что тебе скажу. — Он взял шнур от колокольчика для вызова слуг и вложил в ее руку. — Я докажу, как много ты для меня значишь. И если ты не веришь в мою искренность, просто позвони. И когда кто-нибудь придет и застанет нас вместе, мне уж точно придется жениться на тебе.

— В это крыло слуги не смогут быстро добраться. — Она насмешливо подняла бровь. — У тебя будет масса времени, чтобы скрыться.

Он соскользнул с кровати, снял с себя сюртук, расстегнул жилет.

— Не будет. Мы ведь не сможем сразу одеться. — И понизив голос, он попросил: — Дорогая, сними сорочку.

Она молча смотрела на него, и он рискнул сам нарушить молчание:

— Я вижу, ты хочешь отомстить мне за мою жестокость.

— А почему бы и нет? — не отводя от него взгляда, отозвалась она дрожащим голосом.

Волна вожделения захлестнула его. Жаждущая плоть рвалась из мешающих панталон, и он быстро от них избавился. Он не был уверен, что сможет сдержаться и доставить ей глубокое и полное наслаждение. Но, черт побери, ночь еще долгая!

— Я понимаю, у тебя есть право мучить меня. — Он опустился на колени возле ее ног. — Но я надеюсь, ты дашь мне возможность заставить тебя передумать.

Не давая ей времени на размышления, он поднял сорочку, обнажил темный треугольник волос и склонился над ним.

Он прошелся языком по чувствительному бугорку, и она простонала:

— Джексон! Что ты делаешь?

— Я хочу заставить тебя передумать, — прошептал он, на секунду оторвавшись от нее.

— О… господи, — стонала она, извиваясь, а он ласкал языком мягкую плоть и наслаждался каждым ее стоном.

— Джексон… о небеса… Джексон, ты негодяй!

Никто и никогда не называл его негодяем, но сейчас это слово восхитило его. Ему казалось, что он может умереть, не успев овладеть ею — так велико было охватившее его возбуждение. И все же он продолжал ласкать ее.

Наконец заливающая горячая волна облегчения прошла по ее телу. Она приподнялась, чтобы найти его губы и прижаться к ним.

Селия задрожала, когда с прежней страстью он целовал ее живот, бедра, маленькие ступни ног… Он будто хотел доказать самому себе, что теперь ему принадлежит каждая частица ее тела. Каждая!

Ему! Впервые он поверил, что это возможно.

Их взгляды, полные срасти, встретились.

— Обо всем этом я думал неделями, — с трудом выговорил он охрипшим голосом и резким движением вошел в нее. — Обо всем этом я мечтал ночами и с трудом стряхивал эти грезы утром.