Он вдруг вспомнил слова мамаши Сиргаритки, что содержала дорогой дом удовольствий в тупике на улице Роз: «Нет жизни без женщин. И мир без них пуст. Мы украшаем созданный мужчинами мир. И плата за это в том, что женщина способна на все, что угодно. И часто она способна на то, что мужчина и вообразить себе не может. И запомни, Нэй, только глупый мужчина станет стыдить женщину. Ибо головки наши устроены так, что мы всегда найдем несокрушимые оправдания любой своей глупости…»
Однако верить в порочную связь Анриетты и Фэтча отчаянно не хотелось. Потому что если это так…
Если это так, то она ни больше ни меньше – враг.
* * *
День подходил к концу. С каждым разом солнце все раньше покидало мир. Они забрели уже глубоко в лес, Вэйлорд решил остановиться на привал и, пока еще видно, собрать сухих веток для костра. Лошади надо было передохнуть и подкрепиться, да и у всадника от такой езды кое-где побаливало. Хвороста вокруг было предостаточно. Значит, ближайшее селение далеко, и редко сюда кто-нибудь забредает. В бегах необходимо соблюдать величайшую осторожность при разведении костра. Но в такой глуши некому заметить столб дыма.
Для стоянки Вэйлорд выбрал укромную ложбину, окруженную высокими деревьями. Одно из них давным-давно упало, то ли от ураганного ветра, то ли от удара молнии. Он осторожно положил на ствол Элиссу. Лошадь отвел в сторону, где погуще трава, и привязал к молодому ясеню. Теперь надо было позаботиться об огне.
Первым делом он собрал сухого мха, сосновой коры и высохшей травы и накрошил на место будущего костра, получив прекрасный трут. Несколько раз ударил кремнем о пирит, высекая искру. Когда пламя занялось, Вэйлорд подложил в очаг еще сухой травы, коры и мелких веток. Собрав большую охапку хвороста, он подкормил огонь, с удовлетворением отметив, что разгорелось уже достаточно – пора бросить что-нибудь покрупнее.
Искать пришлось недолго. Возвращаясь к костру, Нэйрос остановился, не дойдя двух десятков шагов. У костра стояла Элисса. Вид у нее был совершенно растерянный и даже испуганный, и спутавшиеся волосы всех оттенков золота усиливали это впечатление. Она куталась в шерстяной плед и озиралась по сторонам, испуганно глядя то на жующую в стороне лошадь, то на костер. Увидев Вэйлорда, она громко всхлипнула.
– Нэй?!
«О боги, она проснулась», – подумал Вэйлорд и прикрыл на миг глаза.
Кроме радости, ее пробуждение принесло ему другие чувства. Он прекрасно понимал: теперь нужно сделать то, чего он так страшился. Нужно все ей рассказать.
– Нэй, где мы? Что это за место и как я здесь оказалась?.. Знаешь, мне приснился кошмар, будто в спальню забрался оборотень… Сколько я спала?!