Любовь на Рейне (Арбор) - страница 75

Первыми прибыли Клайнхерты в сопровождении своей застенчивой и действительно очаровательной Греты. Ирма приехала одна; затем подкатили Пол и Крис, причем последний ничем не проявил возможного разочарования по поводу отсутствия Лизель.

Вечер удался на славу. Ханнхен суетилась над едой, а продемонстрированные Альбрехтом манеры дворецкого были поистине безупречны. Клайнхерты оказались весьма милой парой, Пол и Крис держались непринужденно и естественно, Ингрэм играл роль гостеприимного хозяина, а Ирма покоряла всех своей искрящейся красотой.

Вирджиния лишь с некоторым трудом улучила минутку, чтобы переговорить с Полом относительно размолвки Лизель с Крисом. Тот подтвердил ее предположение, однако не смог сказать чего-то более конкретного насчет возможной причины ссоры. По его словам, молодые уже несколько дней не виделись друг с другом, а когда он спросил Криса о причине подобного поведения, тот лишь пожал плечами и отделался уклончивым «а, так, ничего особенного».

Первыми вечеринку покинули, как и прибыли на нее, Клайнхерты, Остальные немного еще побыли, но потом также стали собираться, причём почти все разом.

Вирджиния и Ингрэм вышли в холл проводить гостей. Когда Ингрэм подал Ирме ее меховой палантин, от ревнивого взгляда Вирджинии не ускользнуло то, сколь подчеркнуто интимно она коснулась его рук, заботливо укрывавших ее плечи. Пол и Крис поблагодарили хозяев за приятно проведенный вечер, похвалили его организаторов и направились к своей машине. Когда Ингрэм уже хотел было проводить Ирму до ее «фольксвагена», в доселе безмятежную обстановку вечера вторгся непонятный шум, донесшийся из удаленного и наиболее близкого к кухне угла холла, за которым последовали приглушенные возгласы: «Злая собака!» и «Упрямая!». Сразу после этого непослушный и упрямый — как его назвала Ханнхен — щенок вырвался из ее рук, юркнул между ногами Альбрехта, заскользил по натертому полу в направлении половика, где наконец остановился, опрокинувшись на спину и в сумбурном, типично щенячьем восторге задрав вверх все четыре лапы.

Следом за ним тут же кинулись смущенный Альбрехт и запыхавшаяся, не прекращавшая ворчать Ханнхен. Однако Дрозд, который определенно почувствовал близкую поимку, внезапно устремился в сторону балкона и в итоге забрался под столик с раздвижными ножками, притулившись поближе к Ирме, явно прельщенный зазывным блеском ее карих глаз.

Ирма, которая доселе явно неодобрительно относилась к щенкам младшей сестры, на сей раз отреагировала неожиданно. Она наклонилась и принялась щекотать подбородок собачонки, после чего снова распрямилась и обратилась к Ингрэму: