Он был само совершенство. И он улыбался ей, Катрионе. Как тогда, среди прилавков на Рани-базаре.
Ей пришлось заставить себя вспомнить, что она пришла сюда, чтобы поговорить с ним о чем-то очень важном.
— Ничего подобного, — сказала она, не в силах придумать более уместной фразы, чтобы хоть как-то противостоять этой ауре сокрушительной мужской красоты. — Это я про дождь. Небо проясняется.
— Тем лучше. — Длинный плащ придавал ему вид одновременно и подозрительный, и очаровательный. — Что ж, ты пришла, — сказал он и взял ее за руку. — Полагаю, было слишком наивно надеяться, что ты останешься в теплой постели и подальше от опасности. Поэтому я не стану просить вежливо. — Низкий рокочущий голос Томаса сделался печальным, будто пораженным смертельной усталостью. — Ступай в дом, Кэт. Тебе небезопасно здесь оставаться.
— А вам безопасно? — возразила Катриона. — Томас, неужели вам не приходило в голову, что Беркстед мог стрелять и в вас тоже? Что он, возможно, мечтает видеть вас убитым не меньше, чем меня? — Она говорила все громче, потому что страх в ее душе становился сильнее.
— Да, — ответил он просто. — Эта мысль пришла мне в голову вчера вечером, когда я сидел с Джеймсом и Кассандрой, которые устроили мне жестокую словесную трепку насчет приличий, без которых свадьба не свадьба. Особенно Кассандра. Да, робкая, заикающаяся невеста осталась в далеком прошлом. У Беркстеда куча причин меня ненавидеть. В конце концов ты бросила его ради меня, не так ли?
Она презрительно вскинула подбородок.
— Я его не бросала. Я отказала ему сразу же.
— Приятно слышать. — Томас улыбнулся ей. Эта улыбка обещала ей награду за проницательность. Коварная улыбка, чтобы отвлечь Катриону от выстрелов и убийц и всего прочего, кроме соблазнительных губ, которые были всего в нескольких дюймах от ее губ. — У тебя очень хороший вкус.
— Вашего очарования недостаточно, чтобы подчинить меня, Томас. Неужели вы собирались уехать, не взяв с собой меня — или кого-нибудь более благоразумного?
— Да, именно. Таков был мой план. И сейчас остается таким. Я хотел бы начать охоту, не прихватив с собой никого более благоразумного, как ты это называешь. Я не собираюсь размахивать большим красным флагом, на котором написано: «Смотрите на меня! Я еду». Кэт, мое оружие — хитрость. Очень многого можно добиться именно хитростью. — Обняв ее за плечи, он коснулся поцелуем ее лба. — Но я вижу, что должен также помешать тебе сделать ноги. Хотя и вынужден признать, — добавил он с улыбкой красавца разбойника, — ты весьма преуспела в этой науке.