Уловки любви (Лэндон) - страница 11

— Что, Грейс, я выгляжу не так, как ты привыкла меня видеть?

Грейс покачала головой:

— Просто я не привыкла видеть тебя одетой так элегантно.

Ханна рассмеялась.

— Ты привыкла видеть меня как маленькую Ханну из графства Суссекс. Такой я когда-то была. А сейчас ты видишь ту, кем я стала. Мадам Женевьева из модного Лондона. Одну из самых известных куртизанок.

Грейс опустила взгляд.

— Не смущайся, Грейс, я вполне спокойно отношусь к тому, кто я есть.

— Я знаю. И все в порядке, правда.

— Но, — продолжала Ханна, идя ей навстречу, — в тебе живет чопорная леди Грейс, которая более чем слегка шокирована тем, что встретилась лицом к лицу с самой настоящей шлюхой.

— Не называй себя так! — ужаснулась Грейс. — Это определение тебя унижает.

Ханна снова засмеялась.

— Я вижу, что шокировала твои нежные чувства.

Грейс улыбнулась:

— Я надеялась, что смогу их скрывать.

— Мы с тобой очень мало что можем скрыть друг от друга, слишком долго мы были подругами. — Ханна протянула руки к Грейс, привлекла ее к себе и крепко обняла, потом выпустила из объятий и сказала: — Ну, давай-ка сядем, и ты мне расскажешь, что привело тебя сюда. Тебе не следует здесь находиться, ты же знаешь. Но эти темные круги у тебя под глазами говорят мне, что у тебя была очень серьезная причина сюда прийти.

Ханна направилась к стоящему у стены канапе, Грейс последовала за ней. Она села и опустила взгляд, пытаясь скрыть красноречивые признаки двух последних бессонных ночей. Она не была уверена, что сможет через это пройти, но у нее не осталось выбора. Это было единственное, что она смогла придумать, чтобы избежать жизни в аду, которая ее ждет, если она выйдет замуж за барона.

— Ханна, я в отчаянном положении. Мне нужна твоя помощь.

Подруга участливо посмотрела на Грейс, села рядом с ней и взяла ее за руки.

— Грейс, ты ждешь ребенка?

Глаза Грейс распахнулись.

— Ах, если бы это было так просто!

Ханна нахмурила лоб.

— Я рада слышать, что это не так, но я бы не назвала беременность простой проблемой. Но если это не ребенок, то в чем тогда дело?

— Меня заставляют выйти замуж.

Ханна откинулась на диванные подушки.

— Как я понимаю, твой отец нашел кого-то, кто предложил за тебя достаточно много денег, чтобы удовлетворить его жадность?

Грейс кивнула.

— Но это не тот человек, которого бы ты выбрала?

Грейс отвела взгляд, ей стало неловко. Брови Ханны поползли вверх.

— Если перспектива выйти за него замуж привела тебя ко мне, по-видимому, это кто-то ужасно неподходящий.

— Да, это так.

— И сестры не могут тебе помочь?

Грейс замотала головой:

— Нет. Они не должны об этом узнать!