— Ладно, — сказал Джейми. — Мм, я не совсем понимаю, как это…
— Ты среди друзей, юноша Джи-Джи, — сказал Гонко. — Говори откровенно, от души.
Джейми глубоко вздохнул:
— Кто вы такие? Что вы за люди? Какова моя роль здесь? Что, черт возьми, происходит?
Гонко смотрел на него сузившимися глазами.
— Ты все еще хочешь это?
Джейми не знал, что ответить.
— Прекрасно, — сказал Гонко. — Идем со мной. Мы сходим к прорицательнице и разрешим все проблемы. Мы уходим, маленький Джи-Джи и папа Гонко, — сообщил он оставшимся клоунам.
* * *
Гонко провел его через темные игровые площадки. Теперь карлики разбились на группы, сидели на корточках в аллеях, играли в кости или устроились на крышах с бутылками в руках, переругиваясь друг с другом. Пара из них затеяла борьбу в дверном проходе за что-то, похожее на окорок. Один из дравшихся свалился перед Гонко, который отшвырнул его, как футбольный мяч, не сбавляя шага. Карлик пролетел на двухметровой высоте и ударился в дверь цыгана. Дверь открылась, высунувшаяся из-за нее рука схватила карлика за волосы и втащила внутрь. О том, что происходило внутри помещения, можно было судить по крикам и звукам ударов. Другие карлики умолкли, наблюдая за происходящим и глядя на Гонко с затаенной злобой. Тот не замечал их.
Они подошли к хижине Шелис, хотя Джейми едва узнал ее, так как почти ничего не запомнил из смутных впечатлений минувшего дня. Знакомым показался лишь шелест бисерного занавеса при входе. Запах ладана все еще ощущался, хотя слабее. Большой белый фургон, вероятно дом прорицательницы, стоял позади хижины. Из обоих помещений пробивался свет. Гонко направился в хижину и постучал один раз в стену ботинком. Рука раздвинула нити бусин на занавесе, и показалась красавица загадочного вида с игривыми глазами. Впрочем, она тут же нахмурилась.
— Смотри, кто к нам пришел, — сказала она. — Он очень мил, Гонко. Почему ты не сказал мне, что у тебя новый рекрут?
Гонко вздернул брови.
— В чем проблема? — Он прошел мимо нее и занял место на деревянном ящике, скосив глаза на Шелис, которая бесстрастно за ним наблюдала.
— Я прочла его судьбу, — сказала она. — Он как будто создан для фокусов. Ты знаешь. Но все могло закончиться плохо. Ты мог потерять этого человека. Вот причины, по которым мне нужно знать эти вещи.
— Да оставь меня в покое, — отмахнулся Гонко, хотя смотрел на предсказательницу с некоторым удивлением. — Какие еще шансы у него здесь появились?
Шелис обнажила зубы.
— Оказывается, довольно приличные.
Гонко пожал плечами:
— Ладно, ерунда, думаешь, я поверил, что ты могла это предвидеть заранее благодаря своим сверхъестественным силам?