Страсти драконьи (Бадей) - страница 112

— Очень хорошо! — проникновенно сообщил я Итэлу. — Вот если идти все время по этой линии, то куда-нибудь мы придем.

— Не забывай, что этот кинжал и карта неизменно остаются при нас, — наставительно сказал Итэл. — В любой момент мы сможем определиться, где искать.

Он ухватился за кончик лезвия и прикрыл глаза.

— Холодный, — вынес вердикт наставник. — Следовательно, она далеко.

— То есть чем теплее лезвие, тем она ближе? — выдвинул я предположение.

— Верно, — тряхнул волосами Итэл. — Ты запомнил заклинание? Учти, в следующий раз его будешь читать ты.

— Да запомнил я это заклинание, запомнил. Вот только не уверен, что оно будет действовать. Насколько я понял, оно из арсенала магов земли.

— Будет! — заверил меня Итэл. — Оно имеет ту же основу, что и превращение одного камня в другой. А это у тебя получилось.

— Мастер! — Я проследил взглядом направление, указанное кинжалом Сантии. — А ведь он указывает на столицу! Нет, точно на нее!

Итэл наклонился над картой, отслеживая направление.

— Похоже на то, — покивал он мне. — Ну что же, это нам даже на руку. Во всяком случае, мы туда скоро поедем. И по пути можно будет заняться ее поисками… Зови всех!


Посланец Ротфорта исчез, унося с собой ответ. Портиус, наклонившись над картой, слушал размышления Итэла.

— По дороге в столицу встречается несколько крупных поселений и десятки мелких. У тебя хватит сил проверять каждый? — наконец спросил он.

— Не у меня, а у Левиуса, — поправил Портиуса наставник. — Справится. Уж что-что, а запас у него впечатляющий.

— А почему бы нам не оптимизировать поиск? — поинтересовался я.

По слегка затуманенному взгляду обоих магов я понял, что слово «оптимум» не входит в их словарный запас.

— Нужно сделать так, — вздохнул я.

Я взял какой-то футляр (главное, чтобы его край был ровным) и с его помощью провел прямую линию от кончика лезвия кинжала.

— Все, что не на этой линии, выпадает из вектора поиска, — пояснил я. — Ну это если карта правильна и масштаб соблюден верно.

— Ты уверен, Итэл, что обучал его тому, что он только что произнес? — пораженно рассматривая меня, спросил Портиус.

— Мысль твою я понял, — кивнул мне Итэл. — Достаточно остроумно. Но какие у тебя могут быть претензии к карте? Что значит «масштаб»?

— А вот! — Я вытряхнул на стол золотой, взял в руку стило и старательно, прищурившись, вывел кружок, вполовину меньший золотого.

— Вот вам масштаб, — пояснил я. — Золотой и кружок — это один к двум. То есть если я замерил на карте расстояние, то я должен быть уверен, что получу правильное значение, пройдя это расстояние на своих двоих.