Страсти драконьи (Бадей) - страница 14

— Хм, — задумчиво пробормотал Огнедыш, готовясь взлететь. — Это, наверное, удобно — иметь под рукой свежий корм. А вы, люди, не дураки. То-то, я помню, когда я налетел на большое стадо шаруков, люди поблизости как-то странно реагировали. Руками махали, палками. Пришлось огоньком в их сторону пройтись…

— И что? — прокричал я. — Ты их пожег?

— Нет, — буркнул Огнедыш, набирая высоту. — Они в яме схоронились. Огонь поверху прошел. Но в процесс насыщения они больше не вмешивались.


М-да, местечко я бы не назвал приветливым. Со всех сторон возвышались угрюмые скалы. Площадка, на которой мы приземлились, была сплошь каменистой. Зев огромной пещеры черной дырой маячил передо мной. Ни единой нотки зелени вокруг.

Но Огнедыша это не смущало. Он был заметно доволен тем, что обосновался именно здесь.

— Вот мое жилище, — оповестил он меня. — Все сохранилось в полной неприкосновенности. Тут же как? Отвлекся на мгновение, полетел по делам, и сразу найдутся желающие что-нибудь своровать!

— А что, есть что воровать? — поинтересовался я.

Огнедыш задумчиво рассматривал меня.

— Ты, конечно, мой спаситель и все такое, но в пещеру с сокровищами без моего разрешения лучше не ходи.

— Сокровищами? — изумленно вытаращился я на дракона. — Да откуда они здесь взялись? Какому… пришло в голову здесь сокровища хранить?

— Это мне пришло в голову! А чем это ты меня только что обозвал?

— Э-э-э… Это обозначает «мудрец», но на моем языке. Видимо, с переводом какие-то сложности.

— Да? — Огнедыш недоверчиво взглянул на мое невинное лицо. — Интересное словцо, надо будет запомнить. А оказались сокровища здесь очень просто. Это я их тут храню.

— Но зачем они тебе? — все никак не мог взять в толк я. — Ты что, за них что-то покупаешь?

— Тут весь смысл заключается не в том, чтобы что-то покупать, — возмущенно пропыхтел Огнедыш. — Весь смысл заключается в том, чтобы собрать как можно больше.

— И что, много ты уже собрал?

— Какое там много?! — возмущенно фыркнул Огнедыш. — Я еще слишком молод. Да и местечко не так уж доступно, как у некоторых. Но тем не менее и сюда добираются некоторые драконоборцы.

— И что, это они приносят тебе сокровища?

— Ну в некотором роде, — туманно ответил Огнедыш. — Не то чтобы они собирались с ним расставаться, но так обычно получалось. Кстати, хорошо, что напомнил. Надо бы тебя приодеть и вооружить.

— Надо полагать, что многозарядных винтовок и автоматов у тебя тут не имеется? — ворчливо отозвался я. — Что ты имеешь в виду под словом «вооружить»?

— Да, с переводом действительно есть сложности, — задумчиво изрек дракон. — Кто тебе дал знание языка?