— Да, понимаю. Ты показал мне путь. — Мэлори кокетливо посмотрела на Кейна. — Что еще я могу иметь?
— Хочешь мужчину? — Он небрежно повел плечами. — Он навеки связан с тобой, раб любви.
— А если я передумаю?
— Как пожелаешь. Теперь ты сама создаешь свою жизнь, как это полотно. Все, что захочешь, будет твоим.
— Слава? Богатство?
Губа Кейна скривились в усмешке.
— Все смертные одинаковы. Клянутся, что любовь важнее жизни, но на самом деле жаждут богатства и славы. Бери их.
— А ты? Что возьмешь взамен ты?
— Я уже взял.
Мэлори еще раз сменила кисть.
— Прошу меня извинить. Мне нужно сосредоточиться.
Она продолжала работать, купаясь в лучах теплого света и звуках музыки.
Флинн ударил в дверь плечом, затем сжал пальцами ручку и приготовился бить снова. И вдруг ручка легко повернулась.
На лице Зои появилась растерянная улыбка.
— Наверное, я ее расшатала.
— Стойте здесь.
— Не трать лишних слов, — посоветовала Дана и вслед за братом переступила порог.
Свет теперь пульсировал, стал гуще и казался каким-то живым. Вой Мо превратился в рычание.
Флинн увидел в дальнем углу чердака Мэлори. Сердце его радостно забилось.
— Мэлори! Слава богу! — Он бросился вперед, но натолкнулся на плотную стену тумана. — Тут какой-то барьер. — Флинн лихорадочно пытался пробиться к Мэлори. — Она там заперта.
— Думаю, это мы заперты. — Зоя прижала руки к стене тумана. — Мэлори нас не слышит.
— Нужно сделать так, чтобы услышала. — Дана оглянулась в поисках того, чем можно было бы разбить стену. — Наверное, Мэлори мысленно перенеслась в другое место. Нужно достучаться до нее, заставить услышать нас, и она вернется.
Мо был в ярости — он прыгал на стену тумана и пытался укусить ее. Его беспрерывный лай напоминал канонаду, но Мэлори замерла, словно статуя, спиной к ним.
— Должен быть другой способ. — Зоя опустилась на колени и прижала пальцы к стене тумана. — Ледяной. Смотрите! Она дрожит от холода. Мы обязаны вытащить ее оттуда.
— Мэлори! — Флинн в бессильной ярости колотил кулаками по стене, пока не разбил руки в кровь. — Я не отступлюсь! Ты должна услышать меня! Я тебя люблю! Черт побери, Мэлори, я тебя люблю! Ну услышь же меня!
— Погоди! — Дана схватила брата за плечо. — Она пошевелилась. Я видела. Продолжай говорить с ней, Флинн. Просто говори.
Пытаясь сохранить самообладание, Флинн прижался лбом к стене.
— Я тебя люблю, Мэлори. Ты должна дать нам шанс узнать, куда приведет нас любовь. Ты мне нужна. Выйди! Или впусти меня.
Мэлори, поджав губы, смотрела на фигуру, проступавшую на холсте.
— Ты что-нибудь слышишь? — рассеянно спросила она.