Тепло наших сердец (Робертс) - страница 195

Флинн пытался осознать услышанное, а Мэлори между тем продолжила:

— В том мире, который для меня создал Кейн, не было ключа. — Она повернулась к Флинну. — Но ключ существовал в том мире, который я творила сама, если бы у меня хватило смелости. Если бы я смогла увидеть и передать красоту. Кейн дал мне власть привнести в иллюзию ключ. Выковать его при помощи любви.

— Готов поспорить, что он кусает себе локти.

Мэлори засмеялась.

— Есть приятное дополнение. Я тебя слышала.

— Что?

— Я слышала, как ты меня звал. Слышала всех, но особенно отчетливо тебя. Прости… Я знаю, что ты за меня боялся, но Кейн не должен был ни о чем догадаться.

Флинн накрыл руку Мэлори своей.

— Я не мог добраться до тебя. Знаешь, только в этот момент я узнал, что такое настоящий страх.

— Сначала я испугалась, что это очередной трюк Кейна. Что если повернусь и увижу тебя, то расплачусь. Бедные твои руки! — Мэлори взяла его ладонь в свои и поцеловала разбитые костяшки пальцев. — Ты мой герой. Вы мои герои, — поправилась она, оглянувшись на Мо.

Она держала Флинна за руку, пока машина не въехала в ворота Ворриорз-Пик.

Ровена вышла навстречу им. Мэлори видела, что ее глаза блестят от слез.

— С вами все в порядке? — Ровена коснулась щеки Мэлори, и озноб мгновенно сменился блаженным теплом.

— Да. Все чудесно. Я…

— Подождите. Ваши руки. — Ровена приподняла ладони Флинна. — Останется шрам. Вот здесь, под третьим суставом на левой руке. Это символ, Флинн. Символ герольда и воина.

Ровена сама открыла заднюю дверцу, и Мо встретил ее радостным визгом.

— Ну вот! Ты мой храбрец! — Она обняла собаку, затем отстранилась, внимательно слушая звонкий лай, перемежающийся рычанием. — Да, настоящее приключение. — Ровена выпрямилась, не выпуская из рук голову Мо, и улыбнулась подошедшим Дане и Зое. — Для всех вас. Проходите, пожалуйста.

Мо повторять приглашение дважды не требовалось. Он тут же бросился к дому. Стоявший в дверях Питт удивленно поднял бровь, глядя на мчавшуюся пулей собаку, и повернулся к Ровене.

Она засмеялась и взяла Флинна под руку.

— У меня есть подарок для верного и храброго Мо. Если вы позволите, конечно.

— Позволю. Послушайте, мы ценим ваше гостеприимство, но Мэлори очень устала, и…

— Я в порядке. Правда.

— Мы вас долго не задержим. — Питт провел их прямо в гостиную, где висела картина. — Мы перед вами в неоплатном долгу. Что бы ни случилось дальше, то, что вы для нас сделали, не будет забыто. — Длинным изящным пальцем он приподнял подбородок Мэлори и поцеловал ее в губы.

Зоя ткнула локтем в бок Даны.

Питт оглянулся, и его улыбка вдруг стала очаровательной и милой.