— А, а вот и ты, — сказала она через плечо. — Ты привела с собой гостя!
— Это моя подруга Кларисса, — объяснила я. — Она тоже пойдет на праздник. И я, собственно говоря, тоже.
— О, это замечательно! — Доротея не могла оторваться от зеркала. — В таком случае я не останусь одна, когда Альвизе придется говорить о своих скучных делах.
— Альвизе? — спросила Кларисса.
— Альвизе Малипьеро, — пояснила Доротея. — Мой знакомый.
На какой-то момент мне показалось, что Кларисса испугалась, но потом Доротея отвлекла меня тем, что вскочила и открыла настежь наши сундуки с одеждой. Она настаивала, чтобы Кларисса и я примерили всевозможные вещи, причем ей было все равно, кому они принадлежали. Я случайно заметила, что она одолжила пару моих шелковых чулок и при более близком рассмотрении я узнала, что она также нацепила ленту для волос, которая еще утром лежала в моем сундуке. Взамен она великодушно одолжила Клариссе свои красные туфли и брошь из слоновой кости и настаивала на том, чтобы я накинула ее новый желтый шелковый платок.
Последующий час мы потратили на то, чтобы сделать себя красивыми к празднику.
Кларисса надела красное шелковое платье, которое запаковала мне в сундук
Мариэтта, а я - голубое, которое накануне так сильно понравилось мне. Глядя в зеркало, я заметила, что оно было такого же цвета, как и мои глаза.
Полидоро не скупился на громкие комплименты, пока, в конце концов, не пришла
Орсола из соседней комнаты и не пожаловалась на крик, чтобы Доротея набросила на клетку полотно. В свою очередь, Орсола согласилась одолжить Клариссе маску.
Пока мы наряжались и одновременно причесывались и красились косметикой
Доротеи, у нас поднялось настроение. Мы рассказывали всевозможные веселые истории о наших первых попытках использования косметики, в то время как интергаллактический переводчик изменял такие слова, как тушь, подводка и румяна на черную краску, свинцовые белила и красную краску для щек, что меня заставляло хихикать и помогало больше не думать о волнении. Ни о Малипьеро и так же ни о том, что я должна предотвратить важное событие, не зная какое.
В конце концов, до этого было еще далеко. Раздался звон к вечерней молитве, который означал, что нам потихоньку нужно было отправляться в путь. Прежде чем мы двинулись в путь, Кларисса достала из своей сумочки маленький стеклянный флакон и слегка смочила внутреннюю сторону запястья парфюмированным маслом.
Открылся дурманящий аромат.
—Божественно! — нюхнула Доротея.— Что это?
—Это мое собственное творение, — сказала Кларисса.— Смесь запаха олеандры и тубероз с ароматом гвоздики. Возможно, ты сможешь взять с собой немного запаса, когда отправишься назад в Неаполь.