Столкновение (Сапегин) - страница 362

— Не так быстро! Спалишь меня — и корень оторвет ей голову, вместе с ней умрут остальные. Магичить тоже не советую, что-то я нынче нервный. Дугар получил приказ убить всех, если пострадаю я. Потом умрет Лес. — Глаза Вадима горели безумным огнем. — Ты готов разменять мою жизнь на жизнь своей сестры?

— Чего ты хочешь, тварь? — прорычал Керр, убирая пламя.

— Верите ли, я — эмпат и прекрасно распознаю ложь. Когда вы, ваше высочество, говорили о перегрызенных глотках, вы не врали, но до этого с упоением вешали мне лапшу на уши, я вот тоже оказался не готов разменивать жизни — своей жены, еще не родившегося ребенка и тех, кто приедет в Таежный, на служение вашим интересам. Сдохнуть, непонятно за что, тоже желания не возникает. Как там звучало — «не согласится, станет компостом»? Печально, что тот самый дракон, который во главу угла ставит семью, который готов пойти на все ради близких, — перечислял Вадим, сплетая одну хитрую магическую конструкцию, — который сейчас стоит перед моими глазами, оказался порядочной сволочью. Я тоже пойду на все ради близких. Надо будет убить — убью. Надо будет умереть — умру. Как-то так, ваш-ше высочество. Не слишком мы, оказывается, различаемся. В ваших глазах я еще та сволочь, да вот вы, как ни крути, тварь размером побольше.

— Заткнись!

— А то что? Убьешь меня?! Да пошли вы, ублюдки!

Повинуясь мысленному приказу Вадима, десятки корней образовали над ним защитный кокон. Несколько белесых щупалец резко схватили Керра за ноги и опрокинули на землю. Активированный конструкт «огненного кольца» спалил ожившие корни, но кокона из корней с землянином внутри уже не оказалось на прежнем месте. Скрыв хозяина от огня, они нырнули вглубь, вторая половина «щупалец» закрыла от пламени Ольгу и миур.

Надежда получить помощь не оправдалась. Убивать Вадим никого не собирался, ему требовалось уйти. Раз незаметно, по-английски, удалиться не получалось, пришлось сваливать с шумом и гамом.

Опало пламя, освободив пленников, спрятались под землю корни дугара. Сменив ипостась, Керр подскочил к кашляющей сестре:

— Оля, Оля, с тобой все в порядке?! Ну, что ты, воробушек, не плачь, слышишь? — Керр обнял рыдающую сестру. — Все уже кончилось, не плачь.

Достав из кармана платок, он осторожно, легкими прикосновениями вытер слезы с заплаканного личика.

— Андрей! Так страшно! — вцепилась в него Ольга. — Почему? Зачем он так, ведь мы ему ничего не сделали!

Керр качнул головой и отвернулся, не став говорить, что бывший соотечественник, почувствовав опасность, ударил на опережение. Что самоуверенный наследник престола сам виноват в неправильно расставленных акцентах и позволил довести мирный разговор до драки. Ведь видел же, что Белов на взводе и с трудом скрывает настороженность и неприязнь. Нет, надо было зацепить парня, поддеть, влезть в душу… Поддел, зацепил, выяснил мотивы. Результаты только вот нерадостные, и непонятно, что со всем этим делать. Глупо получилось: и «до», и «после», и «во время». Сто раз твердил сам себе — не соваться без брода в воду, так нет, привычка наступать на грабли никуда не делась. Век живи — век учись, щелчок по носу, как и урок, который преподал Белов, надолго запомнятся.