— Лила, это Арес Олтур, правитель нижнего Амбре.
Я пожала ему руку. По позвоночнику пробежался мерзкий холодок, будто часть меня онемела. Ясно — заведующий труповозкой.
— Пим Де Бур, — представил он второго, — глава мальфов.
Арес шагнул ко мне.
— Я рад, что ты оказалась жива, — он взял меня за запястье. — Ты удивительно похожа на свою мать, — Олтур с интересом смотрел на меня, — если бы не цвет глаз, — он прищурился. Что-то коварное плескалось на задворках его черной души, такой же, как его очи.
— Да, сэр. Мистер Грей упоминал об этом, — произнесла я, стараясь удержать нашу беседу в рамках светской.
— Вся эта история, — он развел руки, — удивительная. То, что ты оказалась жива, а потом еще и была обнаружена. Я слышал, Алфхилд проделал поистине достойную работу! — он немного склонил голову и впился в меня взглядом, пытаясь уловить волнение. — К сожалению, я не имел возможности высказать ему свою благодарность лично, но я обязательно исправлю это досадное упущение. Он ведь здесь?
Меня бросило в жар.
— Да.
— Отлично, — Олтур сложил ладони вместе. — Я побеседую с ним позже. Я также слышал, вы подружились.
— У нас сложились хорошие отношения. Илай много помогал мне.
Арес засмеялся, и на меня будто обрушилась лавина из сотни ледяных сосулек.
— Да, с девушками он всегда умел налаживать контакт.
— Сейчас Лила тренируется с Пьетро, — Грей постарался перевести разговор в другое русло.
Зазвучала заунывная, медленная мелодия: стоны скрипок смешались с всхлипами рояля. Пары потянулись к середине зала, отведенной для танцев.
— Потанцуешь со мной?
Арес протянул мне свою жилистую бледную руку. Рукав его черного пиджака приподнялся, оголяя татуировку в виде аспида. Змей обвивался дважды вокруг запястья. Его голова с распахнутой пастью располагалась между большим и указательным пальцами. При малейшем движении кисти пасть твари приходила в движение, создавая ужасающе реалистичную иллюзию.
Я бросила мимолетный взгляд на Грея, не заметив по этому поводу радости в его глазах.
— Я не очень хороший танцор, прошу извинить меня.
— Это очень просто, — сказал он, взяв меня за руку. — Я научу тебя.
Вокруг нас скучковались пары, создавая стену из кружева, люрекса и блесток. Я старательно рассматривала наряды гостей, задерживая внимание на бриллиантовых колье и диадемах. Всё, что угодно, только бы не смотреть ему в глаза.
— Удивительно, что Илай не научил тебя танцевать, ведь он эксперт по этим вопросам, — голос Ареса, опасный и ледяной, звучал словно треск стекла.
— Мы много тренировались, на другое не оставалось времени, — я уверенно смотрела на него и даже заставила себя улыбнуться.