Несколько женщин трудились на подхвате, но много ли им доверишь? Привести-увести пациента, получше его устроить, поддержать, налить самогону. Выдернуть несколько волосков и прополоскать в спирте. Помогали и дети. Они не спорили. Все понимали – там их родители. И мало ли кому…
К вечеру женщина просто валилась с ног от усталости. И даже не поверила, что поток пациентов иссякает.
Обработала последнего, уселась прямо на пол, вытерла пот со лба и выдохнула:
– Твою ж…
Последующую речь графини история не сохранила. Но упоминала она явно не птичек и пчелок.
Сил не просто не было. Они в минус ушли. Рядом так же упали Тахир и Джейми. И это при том, что работорговцев графине никто на прием не тащил, ими занимался Ганц Тримейн.
Справедливости ради, Лиля и сама бы ими заниматься не стала. Сейчас ей важнее были ее люди. Завтра можно будет и с торговцами человеческой кровью разобраться.
Она посмотрела на Тахира, на Джейми… Паренек вообще был белее мела. На узком лице с высокими скулами только глаза и выделялись. Большие, яркие, чистые.
– Тахир-джан, Джейми. Вам, наверное, лучше спать пойти?
Тахир кивнул. Поднялся, протянул ей руку…
– Ваше сиятельство.
Кажется в «операционной» был кто-то еще. Лиля на это внимания не обратила. Опираясь (не слишком сильно, а то еще Тахир упадет) на предложенную руку, встала на колени, а потом и на ноги. Голова чуть закружилась. Ну и пусть. Переживем.
– Жить будем.
– Будете, ваше сиятельство. Вы разрешите вас проводить?
Лиля помотала головой, как боевая лошадь:
– Нет.
Нашла слегка косыми глазами присутствующих помощниц и с трудом припомнила имя.
– Мэри, мне нужно ледяной воды – умыться. И узнай, где там лэйр Ганц, поговорить бы.
Служанка закивала и словно улетучилась.
Лиля потерла руками лоб. Лоб был горячий, пальцы – ледяные. Давление, температура, утомление?
А, плевать! Это все остальные могут идти по своим делам. А она тут главная. Тут еще Тримейн и Лейс. Посмотрим, что мужики ей скажут…
Его величество Эдоард Восьмой, милостью Альдоная правитель Ативерны, читал расшифровку письма Ганца Тримейна. Все письма голубиной почты проходили через руки королевского секретаря – человека мрачного, неболтливого и весьма умного. Так что его величество не ломал глаза над мелким шифром скорописи. Ему на стол все попадало красиво переписанным и на хорошем пергаменте.
Вот только радовало это далеко не всегда.
«Ваше величество! – писал Ганц Тримейн.
По вашему поручению прибыв в Иртон, вынужден задержаться. Управляющий воровал, замок в запустении, дружина распущена, процветает работорговля, зимой Иртон может ожидать голод, при мне на Л. Иртон было совершено покушение, которое я вынужден расследовать. М. Иртон цела и здорова, обожает свою мачеху. Л. Иртон делает все, чтобы исправить сложившуюся ситуацию, но нуждается в помощи.