Две принцессы Бамарры (Ливайн) - страница 87

– Самая близкая точка, куда нас могут донести сапоги, – это деревня Сюрмик в трех милях от водопада. Мы остановимся там и попросим деревенских рассказать нам, как лучше всего попасть в долину.

– Сюрмик! – воскликнула Белла. – Эти трусы и предатели вам не помогут.

– Нам же только узнать направление, – возразил Рис. – Наверняка…

– Я королевская дочь, – напомнила я. – Прикажу, и всё.

А если откажутся, вырву слова у них из глотки.

Мильтон вернулся со слугой, тащившим лязгающие мечи. Мы с Рисом пристегнули оружие.

– Мильтон, когда у Мэрил началась лихорадка?

– Три дня назад.

Сестра широко улыбнулась:

– Госпожа Серая Смерть очень удивится, когда обнаружит меня здоровой. Она рассчитывает унести меня завтра на рассвете.

На рассвете! Я-то надеялась, что у нас больше времени, хотя бы до середины утра. Снаружи день уже угасал. У нас оставалась всего одна ночь.

Я снова пошарила в узле.

– Вот волшебный плащ, Мэрил. Надень его, когда доберемся до долины. – Неважно, какую силу ей сообщает лихорадка, она наверняка слабее меня и Риса. – Грифоны и огры тебя не увидят и не нападут, пока ты бежишь к водопаду.

– Если нападут, я стану драться, – заупрямилась Мэрил, но плащ взяла.

Дверь снова отворилась, и вошел отец.

– Дочь моя… Эдди. Ты вернулась попрощаться с сестрой.

Я повернулась, скрывая от отцовского взора клинок.

– Приветствую вас, отец.

Мэрил натянула облачное одеяло, пряча Бесстрашный. Рис поклонился и прикрыл свой клинок плащом.

Но отец заметил.

– Турнир в спальне?

Мы с Рисом начали отвечать хором:

– Чародеи пользуются мечами…

– Мы сравниваем…

– В чем дело?

Мэрил подошла к прикроватному столику – облачное одеяло двигалось вместе с ней – и взяла свой экземпляр «Простых истин».

– Эдди нашла лекарство от «серой смерти». – Она закашлялась. – Это водопад в Эскернских горах. Мы отправляемся туда… мы знаем способ добраться туда быстро, а мечи берем для того, чтобы убивать чудищ.

Отец повернулся ко мне:

– Как ты нашла лекарство?

– Мне рассказал дракон.

Я передала ему слова Воллис, закипая от бессмысленной потери времени. Снова заболели ребра.

Выслушав меня, отец спросил:

– А откуда ты знаешь, что дракон сказал правду? – В тоне его сквозило возмущение.

Мне не приходило в голову, что Воллис могла солгать.

– Это мой единственный шанс, – заметила Мэрил, возвращаясь с «Простыми истинами» к себе в кресло.

– Я знаю, дочь моя. Тем не менее мне надо поразмыслить. Королю нельзя действовать сгоряча.

– Вот послушайте… – Мэрил раскрыла книгу. – «Избегая стычки, подготавливаешь бой». Мы…

– Вы сможете последовать за нами с армией, – вставила я.