— Дорогой профессор, мистер Уолкер настолько проницателен, то наверное сумеет разыскать подлинного Хивисайда.
— Но ведь он умер!
— Это неважно, — сказал Уолкер, пряча книжку. — Продолжайте, мистер Хьюлетт…
— Я не буду говорить о трудностях, стоявших на пути к решению столь серьезной технической задачи. Скажу только, что путь к решению был ясен с самого начала, так как жесткость лучей, их способность проходить через препятствия, растет с уменьшением длины волны. Стало быть, переходя к волнам все меньшей и меньшей длины, можно было ожидать нужного эффекта. Понятно?
Хьюлетт обвел глазами аудиторию.
— Меньше половины, дорогой профессор, — сказала рассеянно Элинора. — Впрочем, это не важно, вы можете прямо перейти к сути дела. Вы же не собираетесь читать популярную лекцию?
— Прошу извинения, мисс Броун, — сказал Хьюлетт, — я однако думал, что говорю на общепонятном языке…
— Весьма вероятно, — любезно согласилась Элинора, — но я прошу вас принять во внимание мою неосведомленность в области радио. Уверяю вас, мои познания по этому делу едва-едва позволяют мне отличать лампу от телефона.
— Этого достаточно, — ответил Хьюлетт, — для понимания дальнейшего…
Элинора улыбнулась.
— Я внимательно слушаю вас, профессор.
— Итак, перехожу к сути дела. — Хьюлетт постучал согнутым пальцем по стенке ракеты. — Я собираюсь сейчас приступить к решительному опыту. Вы знаете, что в моей лаборатории осталась другая приемно-передаточная станция, совершенно аналогичная той, которая находится здесь внутри ракеты. Я постараюсь вызвать Делакруа…
— Жозефа?!
Элинора вскочила с места.
— Я хочу тоже поговорить с ним, — заявила она самым решительным тоном.
— Терпенье, мисс, — сказал Хьюлетт. — нужно сначала наладить прочное QSO.
— Скажите, мистер Хьюлетт, — вкрадчиво спросил Уолкер, — смогу я говорить по вашему радио с департаментом полиции?
— Убирайтесь вы с вашим департаментом, — коротко, но выразительно сказала Элинора.
Уолкер не смутился.
— Я говорю с мистером Хьюлеттом, — важно сказал он, не обращая внимания на Элинору. — Я полагаю, что мистер Хьюлетт не откажется соединить меня с начальником департамента.
Хьюлетт, занятый включением вольтметра во вторичную обмотку трансформатора, не ответил. Дэвиссон подошел к сыщику и положил руку ему на плечо. Уолкер невольно вздрогнул.
— Милейший, — сказал Дэвиссон, — я, конечно, понимаю, что вам необходимо поговорить с начальником департамента полиции. Скажу больше: я даже догадываюсь, о чем именно вы хотите с ним говорить… Но…
Дэвиссон мечтательно улыбнулся.
— Что за «но»? — спросил сердито Уолкер.