Не смейся над любовью! (Картленд) - страница 94

— Я хотел бы войти в дом, — после длительного молчания сказал герцог, — но не знаю, можно ли оставить без присмотра Геркулеса.

Как сквозь туман Антея увидела черного жеребца, привязанного к деревянному забору.

Она открыла рот, но не смогла произнести ни звука. И в этот момент появился Билли.

— Вот это конь, мисс! — одобрительно заметил мальчик.

— Отведи его… пожалуйста, к мистеру Клементсу и попроси его… поставить коня… в конюшню, почистить и покормить его. Сделаешь? — спросила Антея, не узнавая своего голоса.

— Конечно, мисс, — радостно сказал Билли. — А вот то, что вы просили.

Он сунул в руки Антее пакет, и, схватив поводья, повел жеребца по улице. — Клементс был конюхом, пока не ушел… на покой, — объяснила Антея герцогу. — Ваша лошадь… будет в надежных руках.

Она вернулась в коттедж и положила на стол пакет с покупками, которые Билли купил по ее поручению.

— Вижу, у вас здесь очень уютно, — сказал герцог. — Уверен, няня хорошо заботится о вас.

— Няня… умерла!

В ее голосе послышалось рыдание, Антее было трудно говорить о смерти няни.

— Очень сожалею. Значит, вы здесь совершенно одна?

— Да.

Она взглянула на герцога и сразу же отвела глаза.

Раньше она не замечала, насколько мал коттедж. Герцог казался особенно высоким в этой крошечной комнате, головой он почти касался потолочных дубовых балок.

— Я проделал верхом утомительный путь, — сказал герцог. — Могу я попросить чего-нибудь выпить?

— Конечно, — ответила Антея. — Могу предложить вам сидр. Когда Билли вернется, он может принести вам что-нибудь другое из гостиницы, если хотите.

— Я с удовольствием выпью сидра.

Герцог сел к столу, Антея достала из шкафа бутылку сидра и поставила перед мужем бокал.

Потом она снова вернулась к плите и стала помешивать в кастрюле, стоя спиной к герцогу.

Герцог пил сидр и наблюдал за Антеей. Он первым нарушил молчание:

— Я не ел ничего с самого полудня, да и обед был не очень сытный.

— Ничего, кроме кролика, не смогу вам предложить, — ответила Антея. — Вообще-то он предназначен для кошек.

— Мне кажется, что они и так слишком толстые, — сказал герцог. — А вы, Антея, очень похудели.

— Мне… не хотелось есть.

Герцог посмотрел на Антония и Клеопатру, которые сидели у своих мисок в ожидании кормления.

— Я очень люблю кролика! — твердо сказал герцог.

Антея вынула из ящика комода и постелила на стол чистую льняную скатерть. Потом достала из буфета нож и вилку, а тарелку поставила нагреваться возле печки.

— Терпеть не могу есть в одиночестве, — заявил герцог. — И хотя мне кажется, что кошки с готовностью разделили бы со мной компанию, я бы предпочел, чтобы вы присоединились ко мне.