Заглянув ему в лицо, она увидела, что его глаза весело блестят. Сид почувствовала, что оказалась в глупом положении, разглядывая стоящего перед ней голого мужчину. Может, объяснить ему, что ей никто не нужен? Но стоило ей открыть рот, как из горла вырвался стон желания…
— Сид, милая, — пробормотал Джеффри. Его низкий голос дрожью отозвался во всем ее теле. — Иди ко мне.
Джеффри вышел из душа и протянул к ней руку, на которой блестели капли воды.
Сид неосознанно шагнула к нему, завороженная острым запахом мужского тела. Ее рука утонула в его ладони. В присутствии этого мужчины Сид опять чувствовала себя защищенной.
Джеффри испытующе взглянул на нее:
— С тобой все в порядке?
— Нет, — еле слышно ответила Сид.
— Я делаю что-то не то?
— Нет.
Джеффри усмехнулся:
— Когда-нибудь ты научишься не скрывать свои мысли.
— Да, — она робко улыбнулась в ответ. Сид нравилось в нем все: его голос, его манера общения, а главное, ей очень хотелось быть с ним.
Джеффри приник к ее губам. Их дыхания смешались в долгом поцелуе.
— Наконец-то ты моя, — хрипло пробормотал он.
Сид вздрогнула, когда его язык проник ей в рот.
Он еще крепче сомкнул объятия, и поцелуй стал глубоким. Она тихонько застонала и с восторгом прижалась к нему, мечтая, чтобы ее счастье никогда не кончалось.
С трудом сознавая, что промочила одежду, она быстрым движением скинула пуловер, отбросив его в сторону. Задыхаясь, трясущимися пальцами с трудом расстегнула пуговицу на джинсах и замерла, почувствовав ладонь Джеффри на своей груди. Он коснулся кончиком пальца ее соска.
— У тебя такая красивая грудь, — в волнении прошептал он.
Он нежно поглаживал ее напрягшиеся соски. Сначала один, затем другой. Сид потянулась к нему в экстазе.
— Я хочу почувствовать тебя всего, — воскликнула она, прижимаясь к нему потяжелевшей грудью. Она закрыла глаза и потерлась об него занывшими от напряжения сосками.
Никогда еще Сид не испытывала такой неуправляемой страсти. Если ей сейчас так хорошо с ним, то что будет потом, когда она ощутит его внутри себя!
Неожиданно в дверь постучали.
Сид широко открыла глаза.
— Кто-то стучит, — пробормотал Джеффри, раздраженный непрошеным вторжением.
— Проклятье! — прошептала Сид. — Кто там? — крикнула она.
— Джуди.
— Это хозяйка, — шепнула Сид. — Заходи, — снова крикнула она.
— Эй, погодите! — воскликнул Джеффри, поспешно прикрывая руками нижнюю часть живота.
Вошла женщина с длинными каштановыми волосами, которые рассыпались у нее по плечам.
— Привет!
— Что случилось, Джуди? — спросила Сид.
«Люди, живущие в этих местах, имеют очень отдаленное представление о приличиях», — подумал Джери.